Результаты конкурса

 

Уважаемые конкурсанты!
Члены жюри и организаторы благодарят вас за переводческий труд.
Все вы получите свидетельства об участии в конкурсе.

А сейчас мы хотим назвать имена тех, кто завоевал призовые места.
Вот имена победителей.

 

Первый уровень сложности

3 место
Эданур Цинар, 10 лет (перевод текста Ильи Колмановского «Не пускай вредных бактерий к себе в живот»)

2 место
Эмилия Бараховская, 14 лет (перевод текста Юлии Симбирской «День рождения»)

1 место
Элиас Розенштейн, 11 лет (перевод текста Анастасии Орловой «В магазине»)

1

Второй уровень сложности

3 место
Диана Крайс (перевод текста Светланы Прудовской «Краски своими руками»)

2 место
Полина Маслобоева, 15 лет ( перевод текста Аси Кравченко «Легко ли быть королем»)

1 место
Катарина Шуппе, 13 лет (перевод текста Сергея Махотина «На ногу наступил»)

1

Третий уровень сложности

3 место
Филипп Энгели, 12 лет (перевод текста Сергея Седова «Царь зверей»)

2 место
Юлия Розенштейн, 11 лет (перевод текста Сергея Седова «Царь зверей»)

1 место
Эдуард Герц, 14 лет (перевод текста Дины Сабитовой «Мышь Гликерия и хорошие сны»)

1

Кроме конкурсантов, занявших призовые места, организаторы конкурса решили наградить некоторых участников специальными дипломами.
Специальным дипломом за перевод текстов третьего уровня сложности награждаются участники конкурса, получившие от жюри не меньше 20 баллов:

Вероника Колпащикова, 12 лет (перевод текста Станислава Востокова «Лось»)

Полина Маслобоева, 15 лет (перевод текста Ольги Дворняковой «О снеге и снежинках»)

Максим Иомдин, 11 лет (перевод текста Марины Аромштам «Жили-были Сеня и Даня»)

Эмилия Бараховская, 14 лет (перевод текста Сергея Махотина «Вор»)

Ирина Барчан, 11 лет (перевод текста Сергея Седова «Царь зверей»)

Диана Граф, 13 лет (перевод текста Дины Сабитовой «Мышь Гликерия и хорошие сны»)

София Токарева, 11 лет (перевод текста Нины Дашевской «Божьи коровки»),

Диана Крайс, 14 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Младший брат»)

Аня Молотников, 11 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Младший брат»)

1

Специальным дипломом за перевод самых длинных текстов награждаются:

Эдуард Герц, 14 лет (перевод текста Дины Сабитовой «Мышь Гликерия и хорошие сны»)

Диана Граф, 13 лет (перевод текста Дины Сабитовой «Мышь Гликерия и хорошие сны»)

Филипп Энгели, 12 лет (перевод текста Марины Аромштам («Я тебя съем!»…»)

1

Специальным дипломом за перевод самого большого количества текстов награждается
Филипп Энгели, 12 лет (перевел 9 текстов трех уровней сложности)

1

Специальным дипломом «Отличный старт!» награждаются самые младшие участники конкурса:

Мария Миколаевская, 7 лет

Никита Фендель, 7 лет

София Риттер, 7 лет

Мирон Шлейнинг, 7 лет

 

Поздравляем победителей конкурса и обладателей специальных дипломов и надеемся на встречу со всеми участниками конкурса в следующем сезоне!

Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль