Названы победители конкурса «Культурный мост: русский-немецкий»

23 ноября 2017

Подводим итоги конкурса!

Конкурс «Культурный мост: русский – немецкий» завершился.

Сегодня мы подводим итоги конкурса в номинации «Перевод».

Свои работы на конкурс представили:

1. Александр Офицеров, 9 лет
2. Александр Хольманн, 9 лет
3. Алиса Круглякова, 10 лет,
4. Андрей Антон, 9 лет
5. Антон Гинзбург, 10 лет
6. Аня Лукьянина, 15 лет
7. Аня Молотникова, 10 лет
8. Аревик Байрамян, 7 лет
9. Валерия Герстенлауэр, 12 лет
10. Вероника, 8 лет
11. Виктор Плотников, 16 лет
12. Виктория Комарова, 8 лет
13. Даниил Ярошевский-Молозовенко, 11 лет
14. Даниэль, 10 лет
15. Даша Девятова, 12 лет
16. Ирина Барчан, 10 лет
17. Ксения Дагович, 14 лет
18. Лео Рихтер, 10 лет
19. Леон Барвих, 10 лет
20. Лиана Голденштейн, 9 лет
21. Лиля Ортманн, 7 лет
22. Маргарита Джекель, 9 лет
23. Мария Малеви Салтсидис, 9 лет
24. Михаэль Харик, 14 лет
25. Наталия Низель, 8 лет
26. Полина Ефимова, 10 лет
27. Роман Вайнхольд, 8 лет
28. Саша Свешников, 13 лет
29. Себастиан Низель, 9 лет
30. Симон Маасс, 16 лет
31. Снежана, 11 лет
32. Татьяна Свешникова, 10 лет
33. Ульяна Петерс, 10 лет
34. Федор Путивцев, 11 лет
35. Эдуард Герц, 13 лет

Организаторы конкурса благодарят всех, кто принял участие в этой номинации конкурса. Каждый названный участник конкурса получит свидетельство о том, что он перевел текст с русского языка на немецкий.

salut

А теперь назовем имена победителей.

Первый уровень сложности

Третье место
Вероника, 8 лет (перевод текста Сергея Махотина «Автопарк»)
Александр Офицеров, 9 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Что можно, а что нельзя»)

Второе место разделили:
Лиана Голденштейн, 9 лет (перевод текста Ольги Мяэотс «Грузовичок-трудяга»)
Лиля Ортманн, 7 лет (перевод текста Ольги Мяэотс «Кораблик-непоседа»)
Маргарита Джекель, 9 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Что можно, а что нельзя»)

Первое место
Даниил Ярошевский-Молозовенко, 11 лет (перевод текста Ольги Мяэотс «Кораблик-непоседа»)

 

Второй уровень сложности

Третье место разделили:
Татьяна Свешникова, 10 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Самая страшная тайна»)
Ирина Барчан, 10 лет (перевод рассказа Станислава Востокова «Зуб»)

Второе место разделили:
Полина Ефимова, 10 лет (перевод текста Сергея Махотина «На ногу наступил»)
Федор Путивцев, 11 лет (перевод рассказа Артура Гиваргизова «Каша «Коля»)
Роман Вайнхольд, 8 лет (перевод текста Сергея Махотина «На ногу наступил»)

Первое место:
Мария Малеви Салтсидис, 9 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Самая страшная тайна»)

 

Третий уровень сложности

Третье место разделили:
Даниэль, 10 лет (перевод текста Нины Дашевской «Божьи коровки»)
Симон Маасс, 16 лет (перевод текста Марины Аромштам «Я тебя съем», или Дело ведет следователь Сверхъясно»)
и Михаэль Харик, 14 лет (перевод текста Марины Аромштам «Я тебя съем», или Дело ведет следователь Сверхъясно»)

Второе место:
Леон Барвих, 10 лет (перевод текста Марины Аромштам «Жили-были Сеня и Даня…»)

Первое место:
Ксения Дагович, 14 лет (перевод текста Станислава Востокова «Лось»)

Победители конкурса получают дипломы и ценные подарки от книжного интернет-магазина «Лабиринт» и интернет-портала «Папмамбук».
А книжные магазины «Умница» (Трир) и «Муравей» (Берлин) награждают их подарочными сертификатами на приобретение книг.

______________________________________________

Специальные призы и дипломы

Дипломами «За переводческую смелость» и книгами с автографами авторов награждаются участники конкурса, переводившие тексты третьего уровня сложности:

Алиса Круглякова, 10 лет,
Антон Гинзбург, 10 лет
Аня Лукьянина, 15 лет
Аня Молотникова, 10 лет
Валерия Герстенлауэр, 12 лет
Виктор Плотников, 16 лет
Наталия Низель, 8 лет
Саша Свешников, 13 лет
Себастиан Низель, 9 лет
Ульяна Петерс, 10 лет
Эдуард Герц, 13 лет

 

Специальным дипломом «За самое большое количество переведенных текстов» награждаются:

Даниил Ярошевский-Молозовенко, 11 лет и Лиля Ортманн, 7 лет (они перевели все тексты первого уровня сложности)
Мария Малеви Салтсидис, 9 лет (перевела три текста второй категории сложности) и Эдуард Герц, 13 лет (перевел три текста третьего уровня сложности).

 

Специальным дипломом «За перевод научно-познавательного текста» награждается
Даша Девятова, 12 лет (перевод текста Светланы Прудовской «Краски своими руками»).

Участники конкурса также получат призы от от авторов переводимых текстов и издательств.

 

О том, когда и где состоится церемония награждения, мы сообщим вам в ближайшее время.

Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль