Что мы видим на картинке?

Содержание

  1. Потрясающие панорамы. Мегамашины
  2. Сказки братьев Гримм
  3. Приключения медвежонка Помпона
  4. В театре. Экскурсия за кулисы
  5. Экскурсия по дому
  6. Прогулка по саду
  7. Веселые пряталки в детском саду
  8. Виммельбухи
Потрясающие панорамы. Мегамашины

Филип Стил
«Потрясающие панорамы. Мегамашины»
Художник Брендан Кирни
Перевод с английского Ольги Михайловой
Издательство «Лабиринт», 2020

Кто не мечтает побывать на борту Международной космической станции, заглянуть во все уголки самолета и подробно рассмотреть, что происходит на стройке большого дома? Эта книга дает ребенку именно такую возможность. Она очень интересно устроена: на каждом развороте изображена внешняя сторона той или иной машины или процесса – например, «фасад» круизного лайнера. А каждая страничка разворота отодвигается, и под ней открывается изображение «внутренней кухни» происходящего. Можно во всех подробностях рассмотреть любые детали. Изображения дополнены подписями, но все же иллюстрациям отведена главенствующая роль, так что даже ребенку, не читающему самостоятельно, книга будет интересна.  

Сказки братьев Гримм

«Сказки братьев Гримм»
Художник Тесса Рат
Перевод с немецкого Веры Комаровой
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2021

Каждый разворот этой книги посвящен одной из шести известных сказок братьев Гримм, так что на них можно выискивать Красную Шапочку и Волка, считать обитателей замка Спящей Красавицы или разглядывать все сладости на доме ведьмы, в который пришли Гензель и Гретель. Опираясь на иллюстрации, ребенок может учиться пересказывать знакомые сюжеты (в конце книги приведены тексты всех шести сказок, если вдруг какую-то из них ребенку еще и не читали). А еще можно выискивать на страницах специально помещенные туда несуразицы: например, собаку, которая утащила колбасу где-то на пути Кота в сапогах, или сову, которая обучает животных в лесу Белоснежки. 

Приключения медвежонка Помпона

Бенжамен Шо
«Приключения медвежонка Помпона»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Анастасии Еремеевой
Издательство «КомпасГид», 2018

Книги о медвежонке Помпоне – это не совсем традиционный виммельбух. В них есть текстовая история, но и содержательно, и визуально она находится на втором плане: почти каждый разворот занимают огромные иллюстрации, а короткий текст напечатан внизу страницы. С Помпоном случаются разные истории: он забирается в пустой дом на опушке леса, попадает в театр, на остров и в цирк, а заботливому папе приходится спасать его из передряг. Текст книги предлагает основную сюжетную линию, но все детали истории, а также дополнительные сюжеты, благодаря которым книги можно изучать снова и снова, перенесены на иллюстрации: мы видим, каких именно монстров воображает в пустом доме Помпон, что делают актеры в гримерках театра, чем занимаются удивительные подземные жители. Благодаря такой структуре, книги подходят и для совместного чтения (взрослый может читать текст внизу страницы), и для самостоятельного изучения ребенком.

Читайте интервью с создателем книг Бенжаменом Шо.

Другие книги серии:

В театре. Экскурсия за кулисы

Катерина Антонова 
«В театре. Экскурсия за кулисы» 
Художник Екатерина Бауман 
Издательство «Настя и Никита», 2018 

В этом виммельбухе семь разворотов о жизни тетра. На двух изображены фойе и зрительный зал, знакомые каждому, кто хотя бы раз побывал в театре, а на остальных пяти показано театральное закулисье. Заглянув в книгу, можно увидеть, как актеры репетируют и наносят грим, как создаются костюмы и декорации и даже как работают театральные бухгалтеры и продюсеры.  
Многие виммельбухи подходят детям самого разного возраста, и эта книга не исключение. Дети помладше могут просто рассматривать картинки и замечать интересные им бытовые детали (например, кота в бухгалтерии). Те, кто постарше, могут на каждой странице читать слова, обозначающие разные театральные профессии и предметы: «бутафор», «монтировщик», «пачка». С книгой можно играть: находить предметы, вынесенные в нижнюю часть разворота, или придумывать истории о персонажах книги. А еще с этим виммельбухом можно подготовить ребенка к первому походу в театр или закрепить его интерес после представления, когда особенно хочется заглянуть за изнанку театра и узнать, как он работает, пока в зал еще не вошли зрители. 

Экскурсия по дому

Камилла Гарош
«Экскурсия по дому»
Иллюстрации автора
Перевод с французского С. Васильевой
Издательство «Поляндрия», 2019

Прогулка по саду

Камилла Гарош
«Прогулка по саду»
Иллюстрации автора
Перевод с французского С. Васильевой
Издательство «Поляндрия», 2019

«Экскурсия по дому» и «Прогулка по саду» ‒ книжки-картинки для маленьких.
Смешной кот (такой толстый, что кажется «квадратным») берет «шефство» над щенками, недавно появившимися в доме, и ведет их в одном случае – на «экскурсию» по дому, в другом – на прогулку по саду. А вместе с ними – и ребенка, которому взрослый читает эти книжки-картинки. В «Экскурсии по дому» каждый разворот представляет собой интерьер со множеством обычных и необычных деталей. А каждый разворот «Прогулки по саду» ‒ густо «населенный» пейзаж. Какие-то предметы маленький ребенок «опознает», особенно на разворотах с изображением кухни и детской или на разворотах, обстановка которых чем-то напоминает ближайший лесопарк. А какие-то будут для него внове. Автор не называет в тексте эти предметы, не указывает «зрителю» прямо, на что именно нужно смотреть и что именно отметить. Это отдается на откуп читающему взрослому. То есть предполагается, что на рассматривание картинок можно отвести больше времени, чем требуется для чтения. И между чтением текста на разных разворотах можно делать паузы, обращаясь к ребенку с вопросами: «Где тут лампа? Шкаф? Часы? А это камин. Смотри, с одной стороны от камина (слева) висит портрет котика, а с другой (справа) – портрет… кого? А щенки… сколько их тут? Посчитай-ка: три! Все на месте!» И так далее.
Картинки в книге мирные, домашние: очевидно, что жизнь среди этих пейзажей и интерьеров течет размеренно и спокойно. Хотя скучной ее не назовешь. Во-первых, из-за кота и щенков, которые в каждом новом месте находят себе какое-нибудь новое занятие (возникает маленький сюжет). Во-вторых, из-за ощущения тайной жизни, скрытой от глаз. У некоторых предметов мебели есть секретные открывающиеся дверки. Есть свои секретики и в саду: они спрятаны в стволах деревьев, под камнями, в беседке... В саду существуют даже подземные ходы. И везде, во всех щелках живут какие-нибудь забавные обитатели. С технической точки зрения, открывающиеся клапаны уязвимы: слишком тонкий картон. И открыть их без помощи взрослого (особенно в первый раз) малышу будет сложно. Но идея хорошая. И взрослый может использовать ее при каждом новом обращении к книге.
В общем, эти книжки предоставляют огромные возможности для бесед по картинкам. Не книжки, а просто кладезь для психологов и логопедов. Ну и для родителей, естественно, ‒ тех, что озабочены, например, развитием речи ребенка.

Progulka po sadu

Веселые пряталки в детском саду

Lila Leiber
«Веселые пряталки в детском саду» (виммельбух)
Перевод с английского М. Андриановой
Издательство «Нигма», 2019

После трех лет ребенок начинает активно интересоваться и более сложными, сюжетными изображениями, герои которых взаимодействуют между собой и находятся в каких-то отношениях. Книга «Веселые пряталки в детском саду» самым лучшим образом отвечает этому детскому интересу и, что немаловажно, отсылает ребенка к его собственному опыту. С одной стороны, малыш «решает задачи на внимание» (ему предлагается отыскивать на страницах различных персонажей). С другой стороны, можно предложить ему еще и рассказывать (в нескольких словах) о том, что между теми или иными персонажами происходит. И лучше, если ребенок будет сам искать нужные слова.
А взрослый может отвечать на те же вопросы, акцентируя внимание на деталях, которые ребенок не замечает.

Vesyoluie pryatky v detskom sadu_illustr

Виммельбухи

Доро Гёбель и Петер Кнорр
Виммельбухи
Издательство «Мелик-Пашаев», 2017-2018

Istoriy v kartinkax

 

 

 

 

 

Доро Гёбель и Петер Кнорр создали целую серию замечательных виммельбухов – «В цирке», «На реке», «Соседи», «Однажды в городе», «За городом».
Это настоящие графические романы, только для малышей. Слов в книгах нет вообще.
Большая картинка лишена одного-единственного смыслового центра, и на ней одномоментно происходит множество разных действий, не вписывающихся в строгую иерархию. Их объединяет только общая тема. Например, тема «Цирк».
Персонажи нарисованы так, что их действия, эмоции и характер отношений друг с другом хорошо «читаются». А на уровне сюжетного построения можно следить за приключениями разных персонажей или групп персонажей (некоторые из них связаны между собой «близкими» отношениям и втянуты в общие события).
Но главных и второстепенных среди них нет. Точнее, кто будет «главным» (при каждом новом обращении к книге) ‒ решать ребенку.
В зависимости от конкретных предпочтений ребенка в тот или иной момент времени, взрослый будет импровизировать, выстраивая сюжет. Ребенок, естественно, может принимать участие в этой речевой импровизации – в посильной для себя форме. И это одно из самых замечательных «упражнений» по развитию речи.

Подробнее о серии книг можно прочитать в статье «Книги без слов – чтобы говорить».

circus_illustr