Все новости

30 октября 2018
 
Дорогие конкурсанты!
Уважаемые взрослые!
Жюри закончило оценку переводов, сделанных участниками конкурса.
28 конкурсантов представили на суд жюри 79 работ.
Мы благодарим и детей, и...
28 августа 2018
Уважаемые участники конкурса!
Опубликовать конкурсную работу на сайте можно в двух форматах: doc и pdf.
 
Напоминаем алгоритм размещения работ.
1. Каждая работа загружается отдельным файлом.
...
6 августа 2018
Дорогие участники конкурса!
Вы наверняка уже приступили к выполнению конкурсного задания.
Я надеюсь, что мои советы помогут вам доработать свой перевод, отточить его литературно. 
1.
Первое, о чем...
6 августа 2018
Уважаемые педагоги и родители участников конкурса! У сайта "Папмамбук" есть англоязычная версия, познакомиться с ней можно здесь.
18 июня 2018
Уважаемые конкурсанты!
По решению организаторов подгрузка переводов переносится на конец августа.
В ближайшие дни мы сообщим точные даты.
Не пропустите нужные даты!
24 апреля 2018
Советы юным переводчикам дают члены жюри первого сезона конкурса «Культурный мост: русский-иврит»
 
Елена Байбикова – поэт, переводчик, доцент кафедры русского языка Университета иностранных...
13 апреля 2018
Рои Хен, член жюри первого сезона, рассказывает о конкурсе «Культурный мост: русский-иврит».

 
Давид Аронштам, член жюри первого сезона, рассказывает о  конкурсе «Культурный мост:...
13 апреля 2018
В конкурсе принимают участие дети в возрасте от 7 до 15 лет (включительно), умеющие читать и писать на двух языках – иврите и русском.
Так как в конкурсе участвуют несовершеннолетние, регистрируют конкурсантов...
12 апреля 2018
Знакомьтесь: члены жюри!



Дина Маркон

Переводчица классической и современной художественной и философской прозы с русского и английского на иврит. Литературный редактор, автор эссе и...
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль