Очень хорошие комиксы

Содержание

  1. Попугай Колетт
  2. Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!
  3. Как семь медведей-гномов победили голод
  4. Семь медведей-гномов и принц Златопряж
  5. Семь медведей-гномов и нашествие принцесс
  6. Кешка без тормозов
  7. Кешка на летних каникулах
  8. Кешка в погоне за елкой
  9. Необыкновенные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука
  10. Хильда и тролль
  11. Хильда и полуночный великан
  12. Пласид и Мюзо
  13. Меня зовут Мильтон
  14. Мильтон и вороны
  15. Где же прячется Мильтон?
Попугай Колетт

Изабель Арсено
«Попугай Колетт»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Евгения Спицына
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2019

Колетт переезжает в новый дом. Она мечтает о питомце, но мама не разрешает заводить домашних животных. Расстроенная Колетт отправляется гулять и встречает двух мальчиков, которым рассказывает, будто потеряла попугайчика. Мальчики отправляются на поиски вместе с Колетт и постепенно вовлекают в спасательную операцию все больше и больше детей. Колетт рассказывает все новые подробности о попугайчике – какого он цвета, что его зовут Мария-Антуанетта, что он немного говорит на французском. Постепенно биография попугайчика становится все более фантастической: оказывается, что он огромный, почти как дом, что вместе с Колетт они облетели полмира и даже съели змею. На картинке в этот момент изображены дети, которые смотрят на Колетт разинув рты. Может показаться, что все пропало: они раскусили ее ложь. Но нет, ребята начинают задавать вопросы о попугае: может ли он играть в футбол и на гитаре, какой на вкус была змея... Так благодаря фантазии у Колетт появляются друзья.
Текст книги построен на рефрене: каждый раз, когда к Колетт и ее спутникам присоединяются новые дети, повторяется описание попугая, к которому добавляются все новые детали. Это отличная находка и для чтения вместе с детьми, и для самостоятельного изучения книги ребенком, ведь благодаря повторениям текст лучше запоминается.
Книга выполнена в серых тонах с вкраплениями желтого и зеленого. Распределение цветов неслучайно: самый яркий персонаж – это сама придумщица Колетт (она одета в желтый плащ), а самые насыщенные цветом страницы – те, на которых особенно разыгрывается воображение девочки.
В начале книги приводится руководство для родителей: рассказывается, как читать и рассматривать комикс вместе с ребенком и какие вопросы, поставленные книгой, можно обсудить.
Книга пойдет детям от 5 лет.

Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!

Энн Дидье, Оливье Мэллер
«Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!»
Художник Оливье Делуайе
Перевод с французского Дины Батий
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2018

В книге собраны короткие истории (в каждой всего по шесть страниц) про принца Эмиля и принцессу Марго, которых воспитывает гувернантка с говорящим именем мадмуазель Дисциплина. Гувернантка против общения своих подопечных с монстрами, населяющими королевство, но, конечно, Эмиль и Марго нарушают все запреты своей наставницы. При любой удобной возможности они сбегают на ярмарку монстров, идут на прогулку в лес с одним из них и собирают грибы в виде ртов, которые все время говорят, а также в виде вонючих ног и ушей! Ситуации, в которые попадают Эмиль и Марго, знакомы любому ребенку – они болеют, посещают школу, прибирают комнату – только в них добавлено немножко волшебства. Книга подходит детям от пяти лет.

Подробнее о книге «Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!» можно прочитать в статье «Монстры тоже любят оливье».


Как семь медведей-гномов победили голод

Эмиль Браво
«Как семь медведей-гномов победили голод»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Михаила Хачатурова
Издательство «Комильфо», 2014

Семь медведей-гномов и принц Златопряж

Эмиль Браво
«Семь медведей-гномов и принц Златопряж»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Михаила Хачатурова
Издательство «Комильфо», 2014

Семь медведей-гномов и нашествие принцесс

Эмиль Браво
«Семь медведей-гномов и нашествие принцесс»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Михаила Хачатурова
Издательство «Комильфо», 2015

Комиксы о медведях-гномах – пародия на привычные всем нравоучительные сказки. Французский художник-комиксист Эмиль Браво предлагает читателям поиграть со сказками братьев Гримм и Шарля Перро, смело жонглируя знакомыми каждому героями и включая их в хронику приключений медведей-гномов – милых недотёп, вызывающих улыбку одним своим дурашливым видом. Нельзя однозначно ответить, какая возрастная аудитория посчитает истории про мишек-гномов «своей» книгой. Авторская свобода и легкий юмор обеспечивают этим шутливым комиксам интерес для всех возрастов.

Подробнее об этих книгах можно прочитать в статье «Сказочный ералаш с медведями-гномами».

Кешка без тормозов

Андрей и Наталья Снегирёвы
Иллюстрации авторов
«Кешка без тормозов»
Издательство «КомпасГид», 2016

Кешка на летних каникулах

Андрей и Наталья Снегирёвы
Иллюстрации авторов
«Кешка на летних каникулах»
Издательство «КомпасГид», 2016

Кешка в погоне за елкой

Андрей и Наталья Снегирёвы
Иллюстрации авторов
«Кешка в погоне за елкой»
Издательство «КомпасГид», 2016

Многие нынешние взрослые наверняка помнят «многосерийные» рисованные истории о приключениях кота Кешки, которые в 90-е годы печатались в газете «Семья». Это был один из первых советских комиксов, и он пользовался очень большой популярностью. В 2016 году Кешке исполнилось 25 лет, и книги с историями о нем читает очередное поколение детей. В новых историях Кешка по-прежнему хулиганистый, но очень добрый и обаятельный персонаж, попадающий в самые разные забавные ситуации. Книги подходят детям от пяти лет.

Подробнее о коте Кешке можно прочитать в статье «К старым героям нужно возвращаться».

Необыкновенные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука

Текст Феликса Шапиро
«Необыкновенные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука»
Художник Иван Семенов
Издательство «Мелик-Пашаев», 2014

Книга составлена из историй про Петю Рыжика и его друзей, дворняжек Мика и Мука. Эти истории в 50-х – 60-х годах прошлого века регулярно печатались в журнале «Веселые картинки», а потом издавались отдельными книгами. Приключения Пети захватывающи и невероятно разнообразны: Рыжик с друзьями объездил весь свет, спускался под землю, погружался на дно океана и даже летал в космос. И можно сказать, что именно с «Пети Рыжика» началось издание советских серийных комиксов. В настоящее издание внесены поправки, позволяющие современным детям понять реалии середины прошлого века.
Истории о Пете Рыжике заинтересуют детей от пяти лет.

Хильда и тролль

Люк Пирсон
«Хильда и тролль»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Екатерины Тортуновой
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2018

Хильда и полуночный великан

Люк Пирсон
«Хильда и полуночный великан»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Екатерины Тортуновой
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2017

Хильда – смелая и любознательная девочка, живущая вместе с мамой и своим питомцем твигом (что это за зверь, предстоит еще догадаться). К ним в гости часто заглядывает древесный человек. Удивляться не стоит – в Тролльберге, где живет семья, сказочные существа не редкость. Каждый день Хильда попадает в истории, так или иначе связанные со скандинавской мифологией ‒ забавные, захватывающие, а иногда и страшные. В книгах есть познавательные вкладки, например, классификатор великанов и разворот из книги про троллей. Оригинальное название серии комиксов – «Hildafolk» (от исландского Huldufolk, где huldu – «скрывающиеся, тайные» и folk – «народ»).
Книга подходит детям от шести лет.

Вся серия книг о Хильде

Пласид и Мюзо

Жак Николау
«Пласид и Мюзо»
Иллюстрации автора
Перевод с французского А. Соколинской
Издательство «Мелик-Пашаев», 2015

Медвежонок Пласид и лисенок Мюзо – знаменитые герои французских детских комиксов, впервые появившиеся более 70 лет назад и ставшие за это время невероятно популярными. Пласид – упитанный медвежонок, неторопливый и весьма безответственный, но обладающий удивительной технической смекалкой. Мюзо – быстрый, смышленый и хитроватый лисенок, постоянно пытающийся образумить друга. Пласид и Мюзо уже знакомы русским читателям ‒ многие сюжеты о приключениях друзей перепечатывались советскими журналами. В сборник вошли 55 историй, созданных с 1958 по 1962 год.
Для детей от 5 лет.

Меня зовут Мильтон

Хайде Ардалан
«Меня зовут Мильтон»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Екатерины Пичугиной
Издательство «Бумкнига», 2013

Мильтон и вороны

Хайде Ардалан
«Мильтон и вороны»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Екатерины Пичугиной
Издательство «Бумкнига», 2013

Где же прячется Мильтон?

Хайде Ардалан
«Где же прячется Мильтон?»
Иллюстрации автора
Перевод с французского Екатерины Пичугиной
Издательство «Бумкнига», 2014

Мильтон – черно-белый кот, и рисунки в книгах о нем черно-белые. Серия из трех книг рассказывает о трех историях, случившихся в жизни независимого, но немного наивного кота. Видно, что автор не только любит кошек, но и отличается большой наблюдательностью, ведь особенности кошачьего характера и поведения переданы очень точно, а графика, стилизованная под детские рисунки, очень выразительна. Едва появившись, первая книга о коте Мильтоне была удостоена премии «Самая красивая книга Швейцарии».