23
Баллы
жюри
2
Баллы
читателей

Прятки

Анастасия Орлова
Прятки

(Из книги «Обожаю ходить по облакам»)
 
Однажды играли мы с братом в прятки. 
Брата найти легко. Он спрячется и кричит: «Ищи меня!». 
Я прятался под кроватью, брат – за диваном. Я – в шкафу, Тёма – за дверью. Я – за шторой, Тёма – под столом.
А потом я спрятался в ванной. Сижу в темноте, затаился. Сам хихикаю от радости. Скрючился у стиральной машинки. Вот, думаю, как я хорошо придумал – в ванной спрятаться. Ни за что он меня не найдёт! И опять хихикаю придушенно, чтобы себя не выдать.
А Тёма меня действительно не находит. Мне уже скучно стало в темноте одному сидеть. А Тёма меня всё не находит и не находит. У меня уже в ноге шарики перекатываются от сидения, а Тёма меня всё меня найти не может.
Тут в ванную заходит мама. А она свет забыла включить. И в темноте как наступит мне на ногу. Я как заору! Мама чуть в обморок не упала. Никогда она не слышала, чтоб стиральные машины орали.
А брат забыл, что я с ним в прятки играю, и уже давным-давно строит себе башню из конструктора.
----------
Anastasia Orlova
HIDE & SEEK

Me and my brother played hide & seek. It was easy to find my brother. He would find a place and scream “Come find me!” I hid under the bed, and my brother behind the couch. I sometimes hid in the closet, and he hid behind a door. Others I hid behind curtains while Toma hid under the table.

Once I hid in the bathroom. I sat in the dark, quiet. I started hanging quickly. Curled up next to the washing machine. I thought about how smart I was for hiding in the bathroom. He was never going to find me.I giggled again trying not to be found.

I heard Toma coming towards me, but he couldn’t find me. I was so bored sitting alone in the dark. Toma just couldn’t find me. Eventually my leg fell asleep and Toma still couldn’t find me.

Them mama came to the bathroom and she forgot to turn on the light. She walked and stepped on my leg in the dark. I screamed! Mama almost fainted. She never thought a washer could scream.

And my brother forgot that we were playing and he was building a tower of legos.

Translation by Yuri Korolev. April 10, 2019
Комментарии
Комментарий члена жюри: Марина Темкина
05/08/2019
Good job, Yury! Precise translation but somehow does not convey the playfulness of the original text. Thank you.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль