24
Баллы
жюри
2
Баллы
читателей

"Я тебя съем" или Дело ведёт следователь Сверхясно

Комментарии
Комментарий члена жюри: Дина Маркон
18/10/2018
התרגום יפה ויצירתי - הוא ממזג לפעמים שני משפטים שבמקור לאחד - ובעברית זה נשמע באופן הזה יותר טוב; יפה גם הגרסה העברית "אטרוף אותך" (я тебя съем) כמו כן, המתרגמת מפרשת יפה את הכתוב, ומוצאת פתרונות תרגום מעניינים. אך הטקסט מורכב וארוך, ויש כאן גם כמה אי-דיוקים בשימוש במילים או טעויות בהבנה. למשל, научные записки אלה דיווחים מדעיים, ולא רישומים מדעיים клетки - כלובים, ולא תאים
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль