23
Баллы
жюри
7
Баллы
читателей

В магазине

בחנות
פעם הלכנו אני וסבתי לחנות.
אני, אמיץ וגדול, הולך מקדימה.
בחנות מלא-מלא מחלקות שונות: גם פרות, וגם כל מיני מלפפונים, עוגיות, סוכריות, ביצים, נקניקים, תה, ואנשים, אנשים, אנשים.
הבטתי לאחור - וסבתי איננה!
-סבתא, אני פה! – צעקתי כל כך חזק עד שכמעט ניהתי חירש.
ובמקום לחכות במקום, אני רץ קדימה.
-סבתא, אני כאן! – צעקתי יותר חזק ורצתי יותר מהר.
-סבתא, א...אנ...אני...פהההההה! – התחלתי לבכות, ולבסוף, עצרתי.
רק כאן סבתא השיגה אותי והצילה. מתברר שהיא כבר מזמן רדפה אחרי. אך לא הצליחה לתפוס, מכיוון שאני גדול והרגליים שלי מהירות.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Дина Маркон
05/10/2018
תרגום טוב. כמה הערות: 1. פירות רצוי לכותב עם האות יו"ד, כדי להבדיל אותם מפרות 2. כך כותבים "נהייתי חירש". היה אפשר גם לתרגם זאת במילה אחת, "התחרשתי" 3. - "סבתא השיגה אותי והצילה" - עם תיקון קטן, "סבתא השיגה והצילה אותי" המשפט יהיה יותר נכון ויותר יפה.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль