Топот

Юлия Симбирская
Топот
(Из книги «Слон-сыночек»)
Однажды слонёнок встретил кузнечика. «Какой он прыгучий», – подумал слонёнок и тоже попытался подпрыгнуть.
– У тебя совсем не прыгучие ноги, – сказал кузнечик и скрылся в траве.
Слонёнок загрустил и пошёл к маме.
– Не горюй, - утешила его слониха, – ты не умеешь прыгать, зато громко топаешь, а это куда важнее.
– А зачем слонам громко топать?
– Ты топаешь, земля дрожит, а бабушка с дедушкой на другом конце саванны слышат, что ты бежишь в гости, и готовят угощение.
Слонёнок посмотрел на свои крепкие ножки-столбики и отстучал бабушке с дедушкой сообщение: «ПРИВЕТ!»

Das Getrampel
Eines Tages trifft das Elefantenbaby einen Grashüpfer. "Der kann ja hoch springen," dachte das Elefantenbaby und hat versucht hoch zu springen. "Du hast gar keine Beine zum Springen," sagt der Grashüpfer im Gras. Das Elefantenbaby war traurig und ging zu seiner Mutter. "Sei nicht traurig," beruhigte ihn seine Mutter, "du kannst nicht springen,
dafür laut trampeln und das ist viel wichtiger." "Und für was können Elefanten laut trampeln?" "Du trampelst, die Erde bebt und Oma mit Opa hören auf dem anderen Ende der Savanne, dass du kommst und bereiten etwas Leckeres zu." Das Elefantenbaby schaute auf seine kräftigen Beine wie Säulen und trampelte für Oma und Opa eine Nachricht: "HALLO!"
Комментарии
Комментарий члена жюри: Наташа Водин
29/01/2021
Sehr schön!
Комментарий члена жюри: Михаил Старостин
15/12/2020
Очень хороший перевод, но недостаточно точно передана авторская стилистика. Так Ключевое для текста причастие «прыгучие», переведено отглагольным существительным.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль