Профессия: телефонистка (Конкурсное задание: Царь зверей)

Анна Рапопорт
«Профессия: телефонистка»
(Из книги «Pro Телефон»)
Работа первых телефонисток была очень тяжелой. Рабочее место было тесным. Приходилось сидеть на жестких стульях почти 200 часов в месяц. Рабочий день длился 10-11 часов. Нужно было знать английский, французский и немецкий языки.
Но несмотря на сложность работы, эта профессия пользовалась большим спросом. Впервые появилась техническая работа, в которой женщина получила преимущество: большинству звонивших было приятнее общаться с женщинами-телефонистками, чем с мужчинами. Так что профессия телефониста очень скоро стала исключительно женской.
В России в начале ХХ века работать телефонисткой могла не каждая девушка. Ей должно было быть от 18 до 25 лет. Она должна была быть не замужем. Обязательно стройная и высокая, с длиной туловища в сидячем положении и с вытянутыми вверх руками не менее 128 см (чтобы дотягиваться до верхних «этажей» коммутатора, куда были подведены провода от телефонов). При приеме на работу телефонистки подписывались не разглашать информацию, услышанную в разговорах, и выходить замуж исключительно за работников связи.
Российские телефонистки в 1900-е годы получали завидное жалованье – 30 рублей в месяц. Для сравнения, неквалифицированный рабочий получал 12 рублей, а доктор – 60 рублей.
Для того времени это было настоящим прорывом.

Anna Rapoport
La professione del centralinista (Tratto dal libro “A proposito dei telefoni”)

Il lavoro dei primi centralinisti era molto difficile. Il posto di lavoro era molto stretto. Si doveva stare seduti su delle sedie dure per quasi 200 ore al mese. La giornata lavorativa durava 10-11 ore. Bisognava sapere l'inglese, il francese e il tedesco. Nonostante la difficoltà di questo lavoro, veniva fatto un grande numero di richieste per diventare centralinista. Per la prima volta nacque una professione tecnica in cui le donne ottennero la precedenza: questo perché per la maggior parte degli utenti era più piacevole parlare con una donna-centralinista piuttosto che con un uomo. Cosi la professione del centralista diventò presto esclusiva per le donne.
In Russia all'inizio del XX secolo non tutte le donne potevano lavorare come centralinista. Si doveva avere dai 18 ai 25 anni. Si doveva essere non sposate. Si doveva essere assolutamente snelle e alte con un corpo lungo cosi che da seduta alzando le mani si poteva raggiungere una altezza non inferiore ai 128 cm (così da poter arrivare fino ai “piani” più alti dei commutatori dove erano raggruppati i fili del telefono). Prima dell'assunzione i centralinisti firmavano un contratto che imponeva loro di non rivelare informazioni sentite durante le conversazioni e potevano sposarsi esclusivamente con lavoratori del settore. Le centraliniste russe nel 1900 ricevevano una invidiabile paga di 30 rubli ogni mese contro i 12 rubli di un lavoratore comune, i 60 rubli di un medico. A quel tempo fu una vera svolta.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Людмила Криппа
27/09/2020
Молодец, Анастасия, что взялась за такой сложный текст! Ты отлично справилась, но в переводе есть небольшая путаница в родах. Попробуй точно отследить, когда автор имеет в виду мужчин, а когда женщин, и следовать этому в переводе.
Мартина Морабито
17/08/2020
Molto bene! Forse тесный si potrebbe tradurre con "angusto"?
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль