20
Баллы
жюри
0
Баллы
читателей

Голова, да не та (Конкурсное задание: Голова, да не та)

Наталья Евдокимова
Голова, да не та

Костя шёл в школу, и по пути у него разболелась голова. Так сильно, что он даже шёл с трудом.
‒ У меня голова болит, - сказал он учительнице. ‒ Отпустите меня домой поскорее.
А учительница говорит:
‒ Вчера у тебя болела голова, позавчера у тебя болела голова. И сегодня болит?
Костя задумался. Вчера ему не хотелось идти в школу, и он сказал, что болит голова. Позавчера хотелось идти в школу, но и хотелось сказать, что болит голова. А никакая голова у него не болела. Но сейчас-то болит! И Костя сказал:
‒ То была другая голова.
А учительница сказала:
‒ Приходи завтра с третьей.
И Костя кивнул.

Suomeksi:

Kostya meni kouluun, ja matkalla hänellä tapahtui päänsärky. Ja pää sattui näin kovasti, että hän vaikeasti voi liikkua.
-Mulla päänsärky, - sanoi hän opettajalle. -Saisinko mä mennä kotiin?


Opettaja sanoo:


-Eilen sulla oli päänsärky, toissapäivänä sulla oli päänsärky. Ja tänään vielä kipee?


Hän pohti, eilen hän ei halunnu mennä kouluun, ja sanonu, että hänellä kipee pää.
Toissapäivänä hän halunnu mennä kouluun, mutta hän vielä haluannu sanoa, että pää kipee. Mutta hänellä ei ollu päänsärkyä. Mutta nyt on! Ja Kostya sanoi:


-Toi oli toinen pää!


Ja opettaja sanoo:


-Tule huomenna kouluun 3 pään mukana.


Ja Kostya nyökkäsi.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Päivi Pasanen / Пяйви Пасанен
20/08/2021
Mieti, voisiko päähenkilön nimen kirjoittaa suomalaisille tutummalla tavalla! Käännöksessä on jonkin verran enemmän puhekielisyyttä kuin lähdetekstissä (mulla, mä, sulla, kipee, halunnu, sanonu, ollu). Tulitko ajatelleeksi, että käännöksen perusteella opettajan viimeisen puheenvuoron voi ymmärtää niin, että opettaja kehoitti poikaa tulemaan kouluun kolmen pään kanssa?
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль