51
Баллы
жюри
2
Баллы
читателей

Рождение дома

יוליה סימבירסקיה
תרגום: אליענה לרר
לידת הבית


פעם למחפר נתנו משימה לחפור בור גדול. המחפר בלי לשאול שאלות מיותרות חפר את הבור.

"הבור הזה לא מתאים. הוא קטן מדי!" - אמרו לו.
"ולמה צריכים גדול?" - שאל המחפר.
"כדי לשתול ולגדל בית."
"בסדר". - אמר המחפר וחפר בור בגודל המתאים.

אחר כך הגיע מנוף, משאית, מערבל בטון ועגלה קטנה. שתלו את הבית. הבית גדל יפה, חזק ושמח. איך אפשר לא לשמוח אם כולך מכיל לבנים חדשות וכתומות! ומתי שהבית היה בן שנה, המנוף נתן לו במתנה גג אדום ומזחילה זוהרת. הגג התאים לבית בול. המחפר, המנוף, המערבל בטון, המשאית והעגלה הקטנה רקדו ושרו "איפה העוגה " איך שעושים בימי הולדת. אחר כך הגיע לילה והאורכים נסעו הביתה.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Даниэль Брук
30/12/2021
אורחים שימוש יפה בשיר יום הולדת מחפר נשצע קצת פחות מוכר בעברית
Комментарий члена жюри: Валерия Михайловская
29/12/2021
כל הכבוד. התמודדת יפה עם הרבה חלקים לא פשוטים בטקסט, שכלל מינוח מדויק. אולי במקום המילה מחפר אפשר היה להשתמש במילה יותר נפוצה ומוכרת כמו דחפור. כמו כן, אפשר לחשוב על תרגום יותר נפוץ בעברית לצירוף водосточную трубу. עוד נקודה חשובה לשים אליה לב אלא מילות הקישור ושיעבוד - במקום מתי ש... עדיפה הצורה כש... במקום איך ש... כמו שעושים בימי הולדת.
Комментарий члена жюри: Юдит Рубановски-Паз
16/12/2021
עבודה יפה מאוד! אהבתי במיוחד את הבחירה שלך בשיר ישראלי שמתאים ליום הולדת במקום השיר הרוסי. נראה שקצת הסתבכת עם блестящую водосточную трубу. המילה שמצאת, מזחילה, היא מילה ישנה מאוד. מילה שמוצאים במילון אבל אנשים לא כל כך מכירים אותה ולא משתמשים בה. וזה הרי סיפור לילדים. צריך להשתמש במילים שהם יבינו. אפשר פה להשתמש במילה "מרזב", שזה צינור שדרכו יורדים המים מהגג. זה אולי לא בדיוק מה שכתוב ברוסית, אבל זאת מילה קצת יותר מוכרת שהקוראים יבינו.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль