Мышь Гликерия и хорошие сны (Конкурсное задание: Мышь Гликерия и хорошие сны)

Дина Сабитова

Мышь Гликерия и хорошие сны
(Из книги «Мышь Гликерия. Цветные и полосатые дни»)


Мышь Гликерия решила завести себе часы.

Вещь бесполезная, но красивая.

А Гликерия неравнодушна к красоте. В верхнем ящике комода у Гликерии много таких бесполезных и красивых вещей. И у каждой вещи свой пакетик, коробочка или шкатулочка.

Все друзья и знакомые знают: чем выбрасывать ненужную вещь, лучше ее Гликерии отнести. Гликерия обрадуется и в верхний ящик комода ее положит. Там у нее строгий порядок. Осколки от елочных шаров синего цвета – в белой коробочке, обклеенной синими фантиками. А осколки красного цвета – разумеется, в серебряном пакетике из-под чипсов. Персиковые косточки в коробке от печенья. Пуговицы на леску собраны.

Ну и так далее.

Каждую среду Гликерия открывает комод и любуется. А иногда и во вторник.

Все-все в комоде есть: бархатные лоскутки, шелковые шнурочки, бисер простой и бисер перламутровый, сломанные маникюрные ножницы, черепки фарфоровых чашек с цветочками, осколки зеркальца, обертки от горького шоколада, речные ракушки, заграничные монетки, кленовые вертолетики, три настоящих хрустальных пробки от духов, застежка от замшевой сумочки, медная пружинка, ложечка для мармелада, пять обойных гвоздиков с звездочками на шляпках, сушеный инжир, крошки слюды, арбузные семечки с тигровым рисунком, а осколки от елочных шаров, персиковые косточки и пуговицы вы уже видели..

Только вот часов нет.

– Мне нужны часы, – сказала Гликерия продавцу в магазине.

– Очень полезная вещь! – восхитился продавец. – Вот вам самые лучшие часы.

Гликерия задумалась. Если часы полезные – то ими надо как-то пользоваться.

А Гликерия не умеет ими пользоваться.

– Очень просто, – сказал продавец. – Повесите их на стену, на крепкий гвоздик и будете на них смотреть. Иногда.

«Странный продавец, – подумала Гликерия. – Вот, например, обертки от шоколада. Я достаю их из папочки и смотрю на них. Больше они ни на что не годны. Они очень яркие и восхитительно бесполезные.

Если на часы можно тоже только смотреть – значит, они пользы не приносят. Беру», – решила Гликерия.

Только уточнила, на какой гвоздик часы вешать – на простой или на обойный, – и побежала с часами домой.

Часы висят на стене. Гликерия на них любуется. Очень красиво они стучат своим длинным хвостом. И стрелки блестят.

А тут один знакомый позвонил и говорит:

– Я слышал, что ты часы приобрела?

– Да, самые лучшие – скромно сказала Гликерия.

– Значит, хоть сегодня ты придешь к нам в гости вовремя?

– Приду, – покладисто кивнула Гликерия. – Уже собираюсь.

– Через полчаса? – подозрительно усомнился знакомый.

– Через полчаса, – охотно согласилась Гликерия.

– А может, через 15 минут?

– Через пятнадцать минут, – не стала спорить Гликерия. И села на часы любоваться.

«Красиво звучит – “питнацатьминут”, – думала Гликерия. – Не забыть бы уточнить у знакомого, что это значит».

Вдруг что-то как засопело! А потом как бумкнуло! И еще раз! несколько раз!

– Ай, замолчите немедленно, я боюсь! – закричала Гликерия.

Но часы ее не послушались. И замолчали только когда сами захотели.

«Скоро ночь, – подумала, вылезая из-под стола, Гликерия. – Пожалуй, не стоит оставлять их в доме».

И вынесла часы во двор.

Всю ночь часы хрипели и бумкали. А Гликерия за ними в окно подглядывала, спрятавшись за занавеску.

Утром вернула их назад.

– Дикие эти часы, недрессированные. Нет ли у вас каких-нибудь маленьких, неопасных?

– Вот вам самые маленькие. Только они сломанные – все время опаздывают, – сказал продавец и дал Гликерии лакированную деревянную коробочку. В коробочке кто-то тихонько цокал языком.

– Я себе часы завела. Маленькие, совсем ручные, – хвасталась Гликерия друзьям и знакомым.

Часы и впрямь ручные. По ночам не шумят, не хрипят, Гликерию не будят.

На ночь Гликерия укладывает часы спать в верхний ящик комода. Как раз между ложечкой для мармелада и речными ракушками. И видят они все тихие хорошие сны.

А то, что часы опаздывают – так это они просто именно сегодня никуда не торопятся.

Как Гликерия.

LA TOPOLINA GLICHERIA E I SUOI BEI SOGNI.
Dina Sabitova

La topolina Glicheria e i suoi bei sogni.
(Pezzo tratto dal libro “La topolina Glicheria. Giorni a strisce e a colori”.)
La topolina Glicheria decise di prendersi un orologio.
Un oggetto inutile, ma bello ed elegante.
E, infatti, a Glicheria piacciono gli oggetti belli. Nel cassetto più alto del suo comodino, Glicheria custodisce tanti oggetti inutili e belli. Ogni cosa ha il suo sacchetto, scatolina o piccolo scrignetto.
Tutti gli amici o i conoscenti della topolina sanno: invece di buttare un oggetto ormai inutile, è meglio portarlo a Glicheria. Glicheria ne sarà entusiasta, lo metterà nel cassetto più alto del suo comodino. Lì ha un ordine impressionante. I frammenti delle palline di Natale blu sono riposte in una scatolina bianca con sopra incollati degli incarti delle caramelle, anch’ essi blu. E naturalmente, i frammenti delle palline di Natale rosse si trovano in un sacchetto scintillante che tempo fa conteneva delle patatine.
Invece, i noccioli dalle pesche sono contenuti in un barattolo dei biscotti. I bottoni sono infilati su un filo da pesca.
Ed eccetera.
Ogni mercoledì Glicheria apre il suo comodino e ammira tutti gli oggetti accumulati. Ma a volte apre il comodino anche di martedì.
Nel suo comodino c’è di tutto: morbidi pezzi di velluto, stringhe di seta, perline semplici e perline di madreperla, forbicine per la manicure rotte, tazze di porcellana senza manici decorate con fiori disegnati, frammenti di uno specchietto rotto, incarti dalle tavolette di cioccolato fondente, conchiglie raccolte in riva al fiume, monetine provenienti dall’estero, semini-molinelli dell’acero, tre tappi di cristallo vero rimasti da boccettini di profumo, una cerniera lampo di una borsetta di velluto, una molla di rame, un cucchiaino per la gelatina, cinque chiodi da tappezzeria con le stelline sulle capocchie, fichi secchi, briciole di mica, semini delle angurie con un disegno a strisce simili a quelle di una tigre e i frammenti delle palline di Natale, i noccioli delle pesche e i bottoni che avete già visto.
Ma Glicheria non ha un orologio.

– Vorrei prendere un orologio, – disse Glicheria al commesso della bottega.

– Una cosa molto utile! – Esclamò felice il commesso. – Ecco l’orologio migliore.

Glicheria pensò un attimo. Se l’orologio è una cosa utile, bisogna anche usarlo.

Ma Glicheria non sa usarlo.

– E’ molto facile, – disse il commesso. Appenderà l’ orologio sul muro su un chiodo robusto e poi lo guarderà. Alcune volte.

‘’Strano questo commesso, – pensò la topolina. – Io, ad esempio, tiro fuori dalla cartella gli incarti della cioccolata fondente e gli guardo. Ma alla fine non servono più a niente. Sono solo brillanti e meravigliosamente inutili. Se l’orologio si può solo guardare, significa che è inutile. Lo prendo!’’ – decise Glicheria.

Poi chiese su quale chiodo appenderlo – su un chiodo normale o da tappezzeria – e corse con l’ orologio a casa.

L’orologio è appeso al muro. E Glicheria lo continua a fissare ammirandolo. Il nuovo oggetto inutile è molto bello, soprattutto quando batte con la sua lunga coda. Ha anche delle scintillanti lancette.

Ma all’improvviso, Glicheria ricevette una telefonata da un suo amico che disse:

– Ho sentito che ti sei presa un orologio. Davvero?

– Sì, il migliore, – rispose umilmente la topolina.

– Quindi oggi non farai tardi a venire a casa mia?

– No, questa volta non farò tardi, – disse con certezza Glicheria. – Mi sto già preparando.

– Tra mezz’ora? – chiese con sospetto l’ amico.

– Tra mezz’ora, – senza dubbi rispose la topolina.

– Forse fra 15 minuti?
– Fra quindici minuti, – senza discutere confermò Glicheria. E continuò a fissare il suo orologio.

“Che suono bello ha la parola “quindiciminuti”, – pensava Glicheria . – L’importante è non dimenticare di chiedere all’amico cosa significhi”.

All’improvviso l’orologio si mise a stronfiare e ad emettere inquietanti suoni: BOOM! BOOM! BOOM!

– Ahi, smettila immediatamente, ho paura! –urlò Glicheria.

Ma l’orologio non ascoltò le sue parole e continuò fino a quando volle smettere lui.

“Tra poco viene notte, – rifletté Glicheria uscendo da sotto il tavolo. – Forse non è una buona idea lasciarlo in casa.
E portò l’ orologio in cortile.

Tutta la notte l’ orologio rantolava e rimbombava. Glicheria lo spiava dalla finestra nascosta dietro le tende.

Al mattino lo restituì.

– Questo orologio è selvaggio, non addestrato. Non avete un orologio più piccolo e meno pericoloso?

-Ecco l’ orologio più piccolo di tutti. Solo che è rotto: è sempre in ritardo, – disse il commesso e ripose l’orologio in una scatolina di legno laccato. Nella scatolina qualcuno pianissimo schioccava con le linguette.

–Mi sono presa un orologio. Piccolo e addomesticato, – si vantava Glicheria davanti ai suoi amici.

E, infatti, l’orologio è addomesticato e le sta sempre al polso. Durante la notte non fa rumore, non rantola e non sveglia Glicheria.

Di notte, Glicheria mette a dormire l’orologio nel cassetto più alto del suo comodino. Giusto giusto in mezzo fra il cucchiaino da gelatina e le conchiglie raccolte in riva al fiume. E tutti gli oggetti del comodino e la topolina fanno dei bei sogni tranquilli.

E il fatto che l’orologio sia sempre in ritardo è perché proprio oggi non ha nessuna fretta.

Come Glicheria.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Моника Перотто
28/09/2020
Traduzione buona, con poche inesattezze, considerando l’età della candidata…
Комментарий члена жюри: Джулия Де Флорио
28/09/2020
Brava, soprattutto nella resa degli oggetti! «Piccolo scrignetto» se utilizziamo il diminutivo l’aggettivo è un po’ ripetitivo (piccolo scrigno o scrignetto). Hai pensato di cambiare il nome della topolina con uno italiano? Attenta ai tempi dei verbi. “Sì, il migliore, – rispose umilmente la topolina” questa battuta fa ridere in russo, bisogna trasformarla in italiano in modo che faccia ridere. Per esempio: “rispose con grande modestia la topolina”.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль