32
Баллы
жюри
11
Баллы
читателей

День рождения

Юлия Симбирская
День рождения
(Из книги «Слон-сыночек»)
В Африке родился слонёнок. Он открыл глаза и стал знакомиться с новым миром:
- Это что? – спросил он у мамы.
- Баобаб.
- А это что?
- Небо.
- А в небе что?
- Солнце и облака.
- А это что?
- Не что, а кто! Я - птица, - проворчал старый марабу.
- А там что? – не унимался слонёнок.
- Гора, - мама погладила сына хоботом по пушистой макушке.
- Какая большая и красивая! Почти как ты! – воскликнул слонёнок и прижался к тёплому маминому боку.
Julia Simbirsckaja
Il giorno della nascità
(Dal libro "L'elefante-figliolo")
In Africa è nato un elefantino. Lui ha aperto gli occhi e si è messo a conoscere il mondo:
“Questo cos’è?”, ha chiesto alla mamma.
“È il baobab”.
“Ma questo cos’è?”
“Questo è il cielo”.
“Ma in cielo che cosa c’è?”
“Ci sono il sole e le nuvole”.
“E questo cos’è?”
“Non cosa ma chi è! Io sono un uccello”, sbuffo il vecchio Marabù.
“E lì che c’è?”, non si zittava più l’elefantino.
“È la montagna”, la mamma ha accarezzato il cucuzzolo peloso del figliolo con la proboscide.
“Che grande e bella! Quasi come te!”, esclamò l’elefantino e si strinse al fianco caldo della mamma.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Моника Перотто
28/09/2020
Il testo è facile, ma la traduzione è buona, considerato che il bimbo è molto piccolo.
Комментарий члена жюри: Джулия Де Флорио
28/09/2020
Bravo, Mirko! «Figliolo» e «cucuzza» sono parole un po' vecchie, le usiamo ancora in italiano, in un racconto per bambini?
Сара Полидоро
02/10/2020
Molto bravo!
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль