27
Баллы
жюри
16
Баллы
читателей
Гэнки
статус: Русский язык как родной вне России

О снеге и снежинках (Из «Книжки про снежинки». Адаптировано)

Голос снега
Пройдите в морозный день по снежной дорожке. Вы услышите под ногами весёлый хруст. Это ломаются кристаллы. Человек не слышит, как ломается одна снежинка. Но если ломаются тысячи маленьких кристалликов, наше ухо воспринимает этот шум. Чем холоднее на улице, тем более твёрдыми и хрупкими становятся снежинки. Тем звонче хруст под ногами.

Шёпот звезд
В тихую морозную погоду при температуре ниже минус 49 градусов можно услышать загадочное шуршание. Сначала этот звук приписывали полярному сиянию. Однако потом учёные обнаружили, что эти шорохи издают кристаллики льда. Человек дышит – и кристаллики сталкиваются друг с другом в морозном воздухе.
Якуты называют это явление очень красиво — «шёпот звёзд».

Охота на снежинки
Зимой можно устроить настоящую снежную охоту с увеличительным стеклом.
В мороз снежинки растут.
У них возникают новые лучи и иголки.
В ветреную погоду на открытом пространстве большие снежинки сталкиваются друг с другом и ломаются. Зато в парке или в лесу деревья защищают хрупкие кристаллы от ветра. А самые красивые снежинки появляются рядом с водоёмами и в лесу. Влага с озёр и водохранилищ - строительный материал для снежинок.

Перевод текста на японский язык

雪と雪片について。

オリガ  ドヴォルニャコワ 
(≪雪片の本≫リライト)

雪の声。

寒い日の時、道を歩いてみてください。あなたは、足の下で楽しいはじける音を聞こえるでしょう。これは水晶が壊れる音です。人は一つの雪片が壊れる音は聞こえません。でも一度に数百万の水晶が壊れると人間の耳はこの音を聞こえるのです。そとがさむいほど、雪片がかたくわれやすくなります。それで、音が大きくなります。

星のささやき。

しずかな厳寒の天気で温度が-49度の時謎の音が聞こえてきます。最初は、この音をオーロラの音だと思われていた。だがその後は博士たちは【その音を出すのはオーロラじゃなくて氷の水晶だ】とゆうことを発見した。人が息をして、厳寒 の空気の中で氷の水 晶どおしでぶつかり合って、音を出す。ヤクートがこの現象をとても美しい言葉で【 星のささやき 】と言います。
雪片にかり

冬にルーペを使って雪のかりができます。厳寒では雪片が大きくなる。雪片には新しい光線や針が生えます。風が強い時、広いところでは大きい雪片がぶつかり合って、壊れます。でも公園や森では木が壊れやすい雪片を風から守るのです。一番きれいな雪片ができるのは、水と森の近くです。水は雪片の原料だからです。
Комментарии
Комментарий члена жюри: Марико Ямасита
11/09/2018
Художественно очень красиво описывается окружающий пейзаж. Читающий слышит, как под ногами хрустит снег, видит с увеличительным стеклом снежинки. Перевод заслуживает хорошую оценку. Некоторые ошибки: тысячи кристалликов, в японском переводе - 数百万ーнесколько миллионов. Ученые - в переводе 博士、обнаружили ЧТО -とゆうことーразговорный фамильярный стиль. Охота на снежинки - по-японски не очень понятно, охота - かり。
Акифуми Такеда
16/09/2018
кристаллы は宝石の水晶と間違いやすいから、雪の結晶とした方がよかったね。
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль