Наталья Трауберг

Наталья Леонидовна Трауберг (5 июля 1928 - 1 апреля 2009) в 1949 году закончила Ленинградский университет по отделению романской филологии. С 1953 года жила в Москве, в 1960-х и 1980-х — в Вильнюсе, где в последнее свое пребывание стала сестрой Иоанной — терциарием доминиканского ордена.
Н. Л. Трауберг перевела около пятисот произведений с нескольких европейских языков: с испанского, португальского, итальянского, французского, но главным образом с английского. Так, в 1965 году она начала переводить Г.К. Честертона, а несколько позднее К.С. Льюиса. Среди любимых писателей Н. Л. Трауберг П.Г. Вудхауз, Грэм Грин, Пол Гэллико, Питер Крифт, Жак Маритен, Томас Мертон, Чарльз Гарольд Додд, о. Саймон Тагуэлл, Дороти Сейерс; она любила и охотно переводила детские книжки — Франсис Бернетт, Сесили Джемисон, Джин Уэбстер и других.
Наталья Леонидовна писала статьи, эссе и мемуарную прозу, была автором множества предисловий и самых разных статей для Философской, Литературной и Католической энциклопедий; публиковалась в светских и богословских изданиях.
Н. Л. Трауберг была членом правления Российского библейского общества и членом правления британского Честертоновского института; преподавала в Общедоступном православном университете, основанном о. Александром Менем и в Колледже католической теологии св. Фомы Аквинского; вела передачи на религиозно-общественном радио "София".

Книги на Папмамбуке