Путешествие в волшебную викторианскую Англию
16 августа 2022 522

Получив в подарок одну из моих самых любимых книг «Алиса в Стране чудес», я узнала об интерактивных книгах издательства «Лабиринт». Дома на полке у меня стоит несколько других изданий «Алисы» с хорошими и подробными комментариями, но здесь комментарии находятся не в конце книги, как обычно, а рядом с самим текстом сказки, и представляют собой различного вида рисунки и вкладки, которые можно не только рассматривать и читать, но еще и потрогать, покрутить, повертеть. Благодаря такому прекрасному оформлению уже с первой страницы складывается впечатление, что ты по-настоящему попадаешь в мир волшебства и тайн. Каждая страница полна сюрпризов и открытий.

Расскажу подробнее о некоторых из них. Первый сюрприз ждет вас сразу же на оборотной стороне обложки ‒ это старинного вида английский конверт. Внутри него не письмо, а две настольные игры.

Alisa_igra

Чтобы зайти в какой-нибудь дом, нужно открыть дверь. Так и в этой книге, чтобы оказаться в сказке, вы должны открыть на первой странице большую деревянную дверь старинного здания Оксфордского университета, через которую вы и попадете в Англию викторианской эпохи и сможете прочесть о королеве Виктории и о традициях того времени. А также об Алисе Плезенс Лидделл, для которой и была написана эта сказка профессором математики Чарльзом Латуидж Доджсоном, впоследствии издавшем эту книгу под псевдонимом Льюис Кэрролл.

Alisa_2

В сказочном путешествии вас будет сопровождать сама Алиса, которую издатели удачно поместили на закладке книги. Первым, кого Алиса встретила в Стране чудес, был Белый Кролик. Не задавались ли вы вопросом, почему он всё время переживает из-за своего возможного опоздания? Оказывается, в середине 19 века каждый английский город жил по собственным часам, и только в 1880 году вся Англия перешла на единое время.

Оформление каждого разворота книги поражает своей оригинальностью. Например, текст, где рассказывается о падении Алисы в колодец, напечатан в дверцах шкафчиков, которыми были уставлены стены колодца.

Alisa_1

Неправда ли, смешно звучат рассуждения сильно выросшей Алисы о том, как она будет отправлять посылки с новыми ботинками своим ножкам? Казалось бы, что сложного в отправлении посылки. Но здесь же в красочных комментариях мы подробно знакомимся с нюансами и сложностями почтовых услуг в викторианскою эпоху. Тогда почта была очень дорогой и не всем доступной. Письма зачастую отправляли без конвертов, так как стоимость пересылки зависела от веса. Экономные же авторы писем, исписав одну страницу, не брали другой лист, а продолжали писать поперёк поверх написанного, используя разноцветные чернила, чтобы было легче разобрать текст.

Сказка изобилуют забавными стишками и песенками ‒ оказывается, всё это пародии на популярные тогда нравоучительные детские стихотворения и песни. Издание приводит названия этих стихотворений и их оригинальный текст. Например, «Малютка- крокодил» ‒ это пародия на стихотворение Исаака Уоттса «Противу праздности и шалости». Так же объясняется каждый каламбур, поэтому все прежде неясные и казавшиеся нелепыми отрывки становятся понятными и уместными.

Помимо чтения самой сказки и познавательных комментариев, вы можете отвлечься и поиграть в игру на внимательность. На странице 19 изображён английский вокзал, и, изучив картинку, вы можете найти разных персонажей, собравшихся на перроне. Здесь же есть интересная информация о железной дороге в Англии и о путешествиях и поездках.

Alisa_vokzal

Читая о плавании Алисы в море собственных слёз, вы узнаете некоторые исторические факты о поездках английской публики к морю. В книге рассказано и о других водных процедурах ‒ например, купании в холодной воде. Горячей воды в домах тогда не было. К тому же англичане считали, что купание детей в теплой воде ‒ это баловство, приводящее к изнеженности. Бедные английские дети!

Оказывается, прототипами некоторых необычных персонажей книги послужили родственники и друзья Алисы Лидделл. Например, Попугайчик Лори ‒ это её старшая сестра Лорина, Мышь ‒ строгая гувернантка мисс Прикетт, а Птица Додо ‒ сам Чарльз Доджсон.

На страницах 24‒25 вы с лёгкостью сможете попасть в английский дом 19 века и вместе с Алисой поиграть в викторианские игры ‒ такие как «Охотник», «Ловкая белка» и «Слепой почтальон», увидеть игрушки детей того времени и разные интересные приборы: волшебный фонарь, стереоскоп, кинеограф, а также тауматроп. Тауматроп, например, спрятан в конверте в начале книги. Эта игрушка основана на оптической иллюзии. На обеих сторонах картонного диска изображены два рисунка, к диску также крепятся веревочки. При быстром вращении рисунки воспринимаются как один. На тауматропе из конверта изображен Чеширский Кот и его улыбка. Оказывается, он упомянут в книге не случайно. Англичане говорили «улыбается, как чеширский кот». По одной из версий, знаменитые чеширские сыры были похожи на улыбающуюся кошачью морду.

Truamatron

Происшествия с некоторыми персонажами сказки часто служат иллюстрацией бытовых особенностей английской жизни. Так, например, Ящерица Билль, вылетающая из трубы дома, отсылает нас к работе трубочиста, которую выполняли в Англии даже четырехлетние дети (стр. 31), так как им было легче лазать по узким извилистым дымоходам. А Гусеница, курящая кальян, ‒ это иллюстрация нового увлечения англичан, пришедшее из британских восточных колоний. Алиса же, откусившая по совету Гусеницы две стороны неизвестного гриба, поступила очень опрометчиво, так как, по мнению викторианских хозяек, все грибы, кроме шампиньонов и трюфелей, считались ядовитыми (стр. 42).

Почему Шляпник (или Болванщик) назван безумным? Причина его безумия отнюдь не забавна. При изготовлении шляп использовалась ртуть, что часто приводило к отравлению и психическим расстройствам работников.

Alisa_shlyapnik

Меня всегда смешил и удивлял тот момент, когда во время Безумного чаепития Мышь-Соню засунули в чайник. Комментарии в книге объясняют, что сони были домашними животными и их содержали в стеклянных ящиках или чайниках, так как из клеток они убегали, прогрызая их пол. Благодаря прекрасным иллюстрациям у вас есть возможность поприсутствовать на Безумном чаепитии вместе с героями сказки, а открыв на странице 63 большой расписной чайник, вы сможете узнать об этой важной английской традиции чаепития.

Alisa_chainik

На странице 60 читателя порадуют необычные часы, за которыми, как за столом, сидят Алиса, Мартовский Заяц и Шляпник. Часы можно повертеть и покрутить, установить своё время, а также прочесть о значимости часов и пунктуальности в английском обществе.

Alisa_3

Упоминания белых и алых роз в саду, в который попадает Алиса, тоже не случайно. Алая роза была символом дома Ланкастеров, а белая ‒ символом рода Йорков. В 15 веке между этими королевскими династиями велась война за престол. Вот таким интересным образом история Англии вплелась в волшебный сказочный мир.

Тема игры ‒ одна из центральных в сказке, её герои часто с азартом играют во что-то. И неудивительно, что на страницах книги игральные карты оживают и становятся реальными персонажами. На странице 69 вы сможете узнать об игре в карты. Оказывается, в каждой стране были разные масти карт. Например, у немцев ‒ жёлуди и колокольчики, у итальянцев и испанцев ‒ мечи и монеты, а Англия масти трефы, черви, бубны и пики позаимствовала у Франции. Крокет же, в который Алиса играет при помощи фламинго, был одной из самых популярных игр викторианской эпохи, и в неё играли как джентльмены, так и дамы.

Параллельно с очень забавным текстом, где Черепаха Квази рассказывает про необычную морскую школу, вы можете прочесть и о правилах поведения и учёбе в настоящих английских школах. Порядки в них были очень суровыми, на первом месте была дисциплина. В школы ходили в основном мальчики, но иногда и девочкам тоже удавалось учиться вне дома. Интересно, что стирка, упомянутая среди изучаемых предметов в морской школе, неслучайна, ведь «плата за французский, музыку и стирку» ‒ это строчка из школьного счёта.

      Alisa_shcool

Суд над Валетом в сказке выглядит совершенно абсурдным и нелепым. Но все несусветицы в какой-то степени иллюстрируют работу английского суда, ведь даже взрослые англичане признавали, что судебная система Англии сложна, полна неожиданностей и порой просто непостижима. Впрочем, в отличие от сказочного королевства, в Англии голов с плеча не рубят с 1747 года, а до этого к такой казни приговаривали преступников только благородного происхождения.

Прочитав книгу и закрыв последнюю страницу с изображением Алисы, в лицо которой летит настоящая колода карт, читатель точно останется под сильным впечатлением. Меня долго еще не оставляло ощущение, что благодаря этому изданию я не только смогла погрузится в волшебный, таинственный и порой нелепый мир сказки, почувствовать себя Алисой и пережить все её приключения, но ещё и попутешествовать по викторианской Англии, узнать об особенностях жизни, быта и традициях англичан той эпохи.

Упомянутые мной интересные факты – только малая часть полезной и наглядной информации, которую вы сможете найти в книжке. Это издание станет настоящим открытием как для любителей классики английской литературы, так и для интересующихся английской историей и культурой.

Александра Кизилова, 12 лет

______________________________________

Приключения Алисы в Стране Чудес »
Алиса в Зазеркалье, или Сквозь зеркало и что там увидела Алиса »

Понравилось! 1
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.