Как книжкам доехать в регионы?
24 октября 2012 1580

У посетителей больших московских книжных магазинов просто голова идет кругом: надо же, думаешь, сколько всего понаписали! Вот уж действительно, мы живем в эпоху печатного слова. А сколько книжных фестивалей у нас здесь, в столицах! А сколько издательств!
Но стоит оказаться где-нибудь за кольцевой, и книжное изобилие оказывается фантомом. О том, как обстоят дела с книгами в регионах, и зачем нужен книжный магазин на колесах, «Папмамбук» беседует с Анной Тихомировой, автором социального проекта «Бампер».

– Аня, какую картину вы обнаруживаете в книжных магазинах, когда приезжаете в регионы?
– У нас не очень много времени ходить по магазинам там, куда мы приезжаем. Но если мы попадаем в книжный, к примеру, в каком-нибудь городке Краснодарского края, то видим, что там вообще ничего нет. Там нет ни одной книжки из тех, которые есть у нас в «Бампере». Мы встречаемся с местными библиотекарями, педагогами, и они только удивляются: «Ой, а где вы такие книжки берете?»
Есть, конечно, исключения. В Нижнем Новгороде существует «Лавочка детских книг». Но книжки там очень дорогие, намного дороже, чем в «Бампере». В Смоленске есть специализированный детский книжный магазин «Бумажный солдат». Там есть все, но цены опять-таки очень высокие.
– Известно ли работникам региональных библиотек о существовании маленьких концептуальных издательств?
– Чем больше город, тем больше вероятность, что библиотекари в курсе событий книжного мира. Однако о недавно появившихся издательствах они могут и не знать. Информация о существовании «Клевера», например, до них еще не дошла. Но есть города, где не знают даже о таком издательстве «со стажем», как «Самокат». Мы были в Славянске-на-Кубани, и там вообще ничего не знают о многообразии издательств. А где-то если и слышали о новых издательствах, то могут не знать об их специфике или о недавно появившихся книгах.
Но в такой информации везде очень нуждаются. Слушают об этом с большим интересом.
– Как происходят такие встречи? Приезжая в какой-нибудь город, вы сами вступаете в контакт с детской библиотекой?
фото 1– Мы обычно очень хотим наладить такой контакт. Но это не всегда получается. Когда мы приехали в Великие Луки, то сотрудники детской библиотеки даже заглянуть к нам не захотели. А вот в Обнинске мы много времени провели в библиотеке. Но организовать это тоже было непросто. У библиотекарей к нам настороженное отношение. Они считают, что посвящают свою жизнь книгам, а мы на этом вроде бы наживаемся. «Делаем деньги на святом». Может даже ревность возникать: «Мы столько лет служим книжному делу, а у нас в библиотеке нет новых книг, нет таких интересных книг, как в вашем магазине и в этой вашей Москве. Мы ни информации не имеем, ни доступа к книгам». Это воспринимается как обидная несправедливость.
Но бывает по-разному, очень по-разному. Иногда мы, приезжая куда-то, приобретаем настоящих друзей. В городе Темрюк директор библиотеки посмотрела на то, что мы привезли, пошла, сняла с карточки половину своей зарплаты и купила у нас в магазине книг на семь тысяч. И Краснодарская краевая библиотека приобрела у нас очень много книг. Там библиотекари о новых книгах знали, но взять их было просто неоткуда. До их региона эти книги так и не дошли.
фото 2– Бывает ли, что вас спрашивают, почему вы не привозите классику? Почему у вас по преимуществу какие-то незнакомые названия? 
– Бывает и так. Но это не правило. Каждый город, каждая библиотека – это всегда нечто самобытное. И приезжая в новый город, мы не знаем, что нас ждет. Все зависит от людей, даже от одного конкретного человека.
– Когда «Бампер» создавался, вы руководствовались желанием создать концептуальный книжный магазин. Магазин, который, в первую очередь, сотрудничает с интересными небольшими издательствами. Тогда, мне кажется, мысль о доставке книг в регионы как особой миссии еще не звучала. Вы переосмыслили свои задачи?
– Мы с самого начала думали, что будем возить книги туда, где их нет. То, что наш магазин на колесах, то, что он мобильный, – это огромное наше преимущество. И сейчас оказалось, что это главное наше преимущество. Людей мало волнует концепция расстановки книг на полках, которой мы поначалу уделяли так много внимания. Их гораздо больше волнует то, что мы можем приехать и показать новые книжки, рассказать, что сейчас читают в столице. Мы можем сделать так, чтобы эти книжки увидели дети.
– То есть вы приезжаете не просто продавать книги. У вас есть какая-то культурная программа?
– Конечно. Мы, к примеру, часто приурочиваем свою поездку в регион к местному книжному фестивалю, хотя это, на первый взгляд, нерентабельно. На книжных мероприятиях у нас самые плохие продажи, потому что там издательства продают свои книги по издательской цене. Но это скорее не культурная, а просветительская программа. У нас другие задачи. Мы общаемся с людьми, мы непременно посещаем местный детский дом – показываем и читаем детям книги. Это наша социальная работа.
– Что магазину делать в детском доме, где вообще никто ничего не покупает?
– Мы ищем спонсора, который оплачивает покупку книг для детского дома. Для каждого детского дома – своего спонсора. Довольно часто нам это удается. В Перми, например, есть предприниматель Евгений Фридман. Мы его нашли через социальные сети, связались с ним. И он оплатил книги, которые мы привезли пермским сиротам.
– В детском доме вы оставляете книги по своему выбору?
– Не совсем, это также и выбор детей. Мы приносим с собой коробку книг, раскладываем их, показываем, рассказываем про них, спрашиваем детей (каждого ребенка по очереди): что бы ты хотел почитать? Иногда интересы детей не совпадают с той подборкой, которую мы сделали. Тогда приходится быстро менять одни книжки на другие.
– То есть вас нельзя упрекнуть, что вы привозите во все детские дома одни и те же наборы, и туда, как правило, входят книги, которые плохо продаются?
– Конечно, нет. Нам важно оставить детям то, к чему они проявили интерес. А информация о детях и об их интересах, которую мы получаем заранее, может не соответствовать тому, что мы сами видим. К примеру, нам говорят, что в этом детском доме живут подростки. Мы подбираем книги на 12-13 лет, а на месте выясняем, что этим детям интересны книжки, адресованные семи-восьмилетним. Или нам говорят, что мы едем к «умственно-отсталым» детям и нужно вести им малышовые книжки. А встречают нас совершенно нормальные дети, которым книги интересны. Приходится срочно менять подборку.
фото 5– Вы хотите сказать, что дети в детских домах читают книги?
– Очень часто. Еще чаще они книжки рассматривают. Бывает, что им взрослые много читают.
– Случается ли, что вы не можете найти спонсора для детского дома?
– Да. Но это у нас предусмотрено. В «Бампере» при входе стоит коробка для книг, которые наши покупатели могут пожертвовать детскому дому, – т.е. они, покупая у нас книгу, могут еще и купить книгу для ребенка-сироты и положить в эту коробку.
– Как вы считаете, «Бампер» меняет ситуацию в регионах, куда он доезжает, или это капля в море?
– Я так отвечу: да, это капля в море, но она меняет ситуацию в регионах. А как еще ее можно изменить? Капля камень точит.
– Но ведь вы можете доехать только куда-нибудь не дальше Урала…
– Да, дальше мы пока побаиваемся ехать. Мы и так совершаем очень длинные путешествия. Поездка в Краснодарский край, например, заняла у нас десять дней. А стоим мы там всего два-три дня. День – в одном городе, потом едем в другой.
– Стоите на заранее оговоренных площадках?
–Как правило, возле библиотек.
– А со стороны издательств есть понимание, что вы везете их книжки в регионы?
– Не всегда. И это было для меня неожиданно. Мне казалось, что издательства однозначно будут рады нашему существованию и будут насподдерживать. Но выяснилось, что иногда они воспринимают нас как конкурентов, потому что они сами стараются налаживать отношения с регионами и продавать там свои книжки – на региональных фестивалях, например. Представители издательств ездят в школы, рассказывают о своих книжках и там их продают. Это для них очень важная статья дохода. И мы тоже ездим в школы, и тоже продаем их книжки. Нам-то казалось, что мы можем сотрудничать, но не очень получается пока. Мы, собираясь в регионы, просим у издательств скидки, которые дают нам далеко не все. В результате мы вынуждены продавать книги по высоким ценам – более высоким, чем можно и нужно продавать в регионах. Но, может, что-то и изменится. На этот учебный год мы заключили с некоторыми издательствами пакт о работе в московских школах. Мы запускаем специальные программы, и издательства будут помогать нам эти программы реализовывать.фото 6
Вообще у меня есть идея-фикс по созданию территориальной культурной лаборатории. Мне бы хотелось приехать в какой-нибудь регион,который стал бы для нас экспериментальной площадкой. И мы бы тогда смогли поработать с разными группами населения – с педагогами, психологами, библиотекарями, родителями, детьми; рассказать им о книгах так, чтобы в регионе изменилось отношение к чтению. Мы ведь, как я сказала, привозим не совсем обычные книги. Для них нужно читателя создавать, организовывать правильное видение этих книг. А члены команды «Бампера» уже научились это делать. Команда у нас сейчас замечательная. И все очень любят читать. Даже наш водитель перечитал почти все, что у нас есть. Он знает, где какая книжка лежит, какая книжка для какой программы.
Так что, думаю, у нас хорошее будущее.

Беседу вела Марина Аромштам

Понравилось! 1
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.