Положение о конкурсе

 

 

Образовательный онлайн конкурс
«КУЛЬТУРНЫЙ МОСТ: РУССКИЙ – АНГЛИЙСКИЙ»

 

Организатор конкурса:
Конкурс «Культурный мост» проводится в нескольких странах в режиме онлайн при общей координации и поддержке интернет-портала «Папмамбук» (papmambook.ru).

Соорганизатор конкурса в США:
Educare East-West, NY

1

Положение о конкурсе

I. Общие положения.

1.1. В конкурсе принимают участие дети школьного возраста, умеющие читать и писать на двух языках (русском и английском) и проживающие в США.

1.2. Каждый участник предоставляет на конкурс перевод художественного текста с русского на английский.

1.3. В конкурсе три уровня сложности:

1. «Мостик» – первый уровень сложности.
2. «Мосток» – второй уровень сложности.
3. «Мост» – третий уровень сложности.

1.4. Участники конкурса будут работать с текстами современных русскоязычных писателей. Тексты, которые предстоит перевести, выложены на сайте «Папмамбук» в разделах «Мостик», «Мосток» и «Мост». Переводы других текстов не оцениваются в рамках конкурса.

1.5. Общий объем переведенных текстов должен составлять не менее 1000 знаков. Если текст, выбранный для перевода, меньше этого объема, необходимо взять еще один из того же или другого раздела. На сайте под каждым текстом указано количество знаков.

1.6. Переводы должны быть выполнены школьниками самостоятельно.

 

II. Порядок проведения конкурса

2.1. Чтобы ребенок мог стать участником конкурса, нужно пройти двухэтапную регистрацию:

1) Родителям или другим законным представителям ребенка нужно зарегистрироваться на сайте «Папмамбук» (papmambook.ru) и получить доступ в аккаунт участника (пароль и логин от аккаунта будут присланы вам по эл. почте).

С одного адреса электронной почты может быть зарегистрирован только один участник конкурса.

2) Затем заполнить анкету, добавить в профиль фотографию участника (фотография добавляется по желанию) и нажать кнопку «зарегистрироваться». После заполнения анкеты имя зарегистрировавшегося появляется в списке участников конкурса.

Регистрация на сайте необходима для того, чтобы организаторы конкурса могли связаться с родителями конкурсанта.

Данные анкеты участников доступны только организаторам конкурса и членам жюри (члены жюри получают доступ к анкетам во время оценки работ).

2.2. С 19 по 21 февраля 2018 года участники самостоятельно загружают свои конкурсные работы на сайт «Папмамбук» (papmambook.ru).

В специальной графе на русском языке нужно указать имя автора и название переведенного текста.

Если участник конкурса по каким-то причинам не сможет загрузить работы в отведенное время, нужно заранее предупредить об этом организаторов, и они помогут найти выход из положения.

Если при грузке конкурсных работ возникают какие-то технические проблемы, нужно тут же написать организаторам – и работа обязательно окажется на сайте.

Адрес, по которому нужно сообщать о возникающих проблемах:
edulingvo@gmail.com

 

III. Оценка конкурсных работ

3.1. Для оценки конкурсных работ создается специальное жюри, в которое входят писатели, переводчики, специалисты в области филологии, лингвистики, книгоиздания.

Жюри приступает к оценке работ 22 февраля 2018 года.

Каждый член жюри оценивает конкурсную работу по 10-балльной системе.

3.2. До 1 апреля 2018 года итоги конкурса будут объявлены на сайте «Папмамбук» (papmambook.ru) и на интернет-ресурсах соорганизатора конкурса в США
(https://www.facebook.com/CulturalBridgeUSA/).

3.3. Оценка конкурсных работ и определение победителей будут проводиться отдельно по каждой из трех категорий.

Если участник конкурса по итогам оценки работ членами жюри может претендовать на призовые места в разных категориях сложности, то призовое место присуждается ему в более сложной категории.
Участник конкурса может перевести любое количество текстов из тех, что представлены на сайте. Участник конкурса может переводить тексты разных уровней сложности.

Победа присуждается не за количество переведенных текстов и не на основе суммарного балла за все работы, а за лучший перевод. Поэтому тексты одного и того же участника могут конкурировать между собой.

3.4. После подведения итогов все участники конкурса получат сертификаты участников, победителям буду вручены дипломы и призы, а также будет организовано специальное «живое» событие, посвященное подведению итогов и завершению конкурса.
По итогам конкурса организаторы могут учредить дополнительные призы.

 

IV. Правовая информация

4.1. Авторские права на оригиналы произведений принадлежат их авторам или правообладателям.

4.2. Тексты на русском языке предлагаются участникам конкурса для перевода с согласия авторов.

4.3. Участник конкурса обязан указывать в загружаемых работах полное имя автора и название того произведения, которое переводилось.

4.4. Авторские права на переводы произведений принадлежат переводчикам.

4.5. Предоставляя работы на конкурс, участники разрешают организаторам и официальным партнерам конкурса публикацию присланных работ в полной или частичной форме в некоммерческих целях на сайтах, в печатных и электронных изданиях; использование в эфире теле- и радиостанций и других средствах массовой информации при условии указания имени переводчика или указании прямой ссылки на страницу работы в разделе конкурса.

 

V. Другое

Организаторы конкурса оставляют за собой право отменить или приостановить конкурс из-за форс-мажорных обстоятельств.

Подробнее о ходе конкурса вы можете прочитать:
– на сайте «Папмамбук» (papmambook.ru),
– на интернет-ресурсах организаторов конкурса в США
(https://www.facebook.com/CulturalBridgeUSA/).

По всем вопросам, возникающим в ходе проведения конкурса в США, вы можете связаться с его организаторами по адресу: edulingvo@gmail.com

 

1

Online Educational Contest
CULTURAL BRIDGE: RUSSIAN - ENGLISH

 

Managing organization:
Сontest is conducted in online format, in various countries, and is maintained and coordinated by papmambook.ru web site.

Co-Managing organization in the USA:
Educare East-West, NY.

 

                                                                                                                 Contest details

1. General information.

The information below is for the USA contest only.

1.1. Participants must be of school age, able to read and write in both Russian and English.

1.2. Each participant presents a written English translation of a Russian literary text.

1.3. The contest offers three levels of difficulty:

1. “Tiny Bridge” («Мостик»)
2. “Little Bridge” («Мосток»)
3. “Bridge” («Мост»)

1.4. Texts to be translated are by contemporary Russian authors. The texts can be found on papmambook.ru in categories “Tiny Bridge”, “Little Bridge” и “Bridge”. Translations of other texts are not accepted for this contest.

1.5. The minimum total length of Russian texts to be translated should be 1000 characters. If a text of your choosing has less characters than that, another one must be added. Number of characters can be found in the end of each text.

1.6. All work should be completed by students independently, without parental help.

 

2. How to participate

2.1. Registration:

1. To become a participant, first register at the papmambooks.ru. Your account information will then be e-mailed to you.

2. Log in to your account and fill in the entry form. Adding a photo is optional. After completing registration process, the student's name will appear in the list of participants.

Information provided during the registration process will only be used by organizers for contacting participants and their families.
The only persons having access to this information are the organizers and judges.

2.2. Participants can upload their translations into papmambook.ru portal between February 19, 2018 and February 21, 2018.
In a special column you need to write (on the Russian language) author's name and the name of the translated text.

If you are unable to present your work during this time, please contact us ASAP to find a solution.

Please contact edulingvo@gmail.com for any technical problems you may encounter during the process. We will make sure that student's work finds its way to the portal!

 

3. Evaluation and winners announcement

3.1. The jury, consisting of writers, translators, philologists, linguists, and publishers, will start its work on February 22, 2018.
Each work will be evaluated on a 10-point system.

3.2. Winners will be announced by April 1, 2018 on both papmambook.ru and the contest Facebook page https://www.facebook.com/CulturalBridgeUSA/.

3.3. Winners will be announced in each of three levels. If a participant pretends to win in more than one level, the prize is awarded in the higher level only.
Participants can translate any number of texts from all three levels.
The prize is awarded for the best translation (not for the number of translated texts and not on the basis of the total score for all texts). Therefore, the texts of the same participant can compete each other.

3.4. After the contest all participants will receive their certificates, and all winners will receive prizes and diplomas. A live final event is planned. Additional prizes may also be created by the organizers.

 

4. Legal information

4.1. Each text is an intellectual property of its author.

4.2. All Russian texts to be translated are used with authors' permission.

4.3. Author's full name and text full title must be included in the English translation.

4.4. Each translation is an intellectual property of the translator.

4.5. By submitting their entries, participants give their consent to organizers to reproduce these works for a non-commercial purposes only, on web sites, printed and electronic publications, TV and radio broadcasts, provided that translator's name or coordinating contest page is cited.

 

5. Other

Organizers reserve the right to suspend or cancel the contest, as long as this is caused by circumstances beyond their reasonable control.

For more information, please visit us at papmambook.ru and at
https://www.facebook.com/CulturalBridgeUSA/.

Please contact organizers at edulingvo@gmail.com for any questions.

Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль