Универсальное решение всех проблем
2 октября 2012 1784

Сначала это был старый-престарый анекдот про раввина и козу. Потом он превратился в песенку, спетую под гитару в телевизионной программе. Песенка обернулась книжкой с чудными иллюстрациями. Много лет спустя эту книжку перевели на русский язык. Такая длинная история.
Песенку «Если в домике тесно» сочинила англичанка Джулия Дональдсон, позже ставшая известной детской писательницей – после того, как написала историю про Груффало. Под гитару песенку исполнял муж Джулии, Малькольм. А иллюстрации к книжке нарисовал художник Аксель Шеффлер – он же потом иллюстрировал и книжки про Груффало. Перевела книжку на русский язык Марина Бородицкая, известный поэт и переводчик. И получилось у нее, как всегда, отлично. Такая прекрасная история.

Итак, о чем же книжка? Старушка живет в маленьком тесном домишке, где и так негде повернуться, и по совету мудреца-философа поселяет в домике сначала корову, а потом еще и козу, и свинью, и курицу. Можно себе представить, что творится в домике! Бесконечные ряды домашних животных в иллюстрациях Акселя Шеффлера, использованных и в русском издании, только усиливают ощущение тесноты. Что бы ни происходило, старушка продолжает жаловаться и упрекать философа-советчика в том, что он подает неправильные советы: «Простите-прощайте! Пришел мне конец! Стыдись, о жестокий мудрец». Такая незамысловатая история.
Этим летом я была на конференции по детской литературе в Лондоне, где Джулия Дональдсон читала, вернее, пела и разыгрывала свою маленькую поэму. Пели хором Джулия и ее муж Малькольм, а в качестве коровы, козы, свиньи и курицы подвизались добровольцы – молодые участники конференции. Джулия-старушка поочередно загоняла их в дом, где они занимались всякими пакостями при помощи нехитрой пантомимы: жевали скатерть, бодались, махали крыльями – в общем, устраивали старушке тяжелую жизнь. И сразу стало понятно, что в домике просто «негде ступить, даже негде чихнуть». Такая грустная история.
В результате получилась не песенка и не книжка, а веселая игра с ребятишками, от которой получат удовольствие все – кому же не хочется поиграть в беспорядок, затолкать в домик козу и корову, а потом их из домика выталкивать. И в конце все – старушка, философ с гитарой, корова, коза, свинья и курица принялись водить хоровод. Старушка была совершенно счастлива – «одной в этом домике просто чудесно». Понятно, что теперь чай с ватрушкой (а она так замечательно рифмуется со старушкой) философу за работу обеспечен. Как, я надеюсь, и всем детям, которые будут разыгрывать в лицах эту такую забавную историю.

Ольга Бухина

Иллюстрация Акселя Шеффлера к книге Джулии Дональдсон «Если в домике тесно»

Понравилось! 2
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.