Результаты конкурса

 

Дорогие конкурсанты!

Дорогие родители, педагоги и другие взрослые, проявившие интерес к конкурсной деятельности детей и подростков!
Завершился третий сезон конкурса «Культурный мост: русский – английский» (США).
Он проходил в непростых условиях и во многом вопреки социально-политическим обстоятельствам.
Поэтому организаторы конкурса выражают особую благодарность всем, кто решил в этом году попробовать свои силы в искусстве перевода.

 

Из 42 участников, зарегистрировавшихся для участия в конкурсе, свои переводы на суд жюри представили 29 конкурсантов – всего 69 работ четырех уровней сложности.

 

Свидетельство за участие в конкурсе переводов получают:

1. Биляна Миладиноска, 10 лет,
2. Саша Розовский, 10 лет,
3. Нина Иорик, 10 лет,
4. Соня Халфина, 13 лет,
5. Чингиз Халитов, 11 лет,
6. Кирил Шарфф, 9 лет,
7. Милка Лагун, 10 лет,
8. Маргарита Филонова, 8 лет,
9. Дина Ляшенко (Дина Заврик), 10 лет,
10. Тимур Ахмедьянов, 10 лет,
11. Гриша Волков, 10 лет,
12. Джульетта Никольская, 8 лет,
13. Елизавета Никольская, 10 лет,
14. Даля Рошаль, 16 лет,
15. Жасмин Хамадани, 11 лет,
16. Лада Волкова, 13 лет,
17. Александр Рошенец, 12 лет,
18. Диана Кузнецова, 9 лет,
19. Клер Спиноса, 13 лет,
20. Елизавета Лайонс, 13 лет,
21. Мишель Спиноса, 11 лет,
22. Кирилл Петрунько, 15 лет,
23. Миша Старых, 11 лет,
24. Максим Ляшенко (Мяутематик), 13 лет,
25. Яна Эбер, 15 лет,
26. Александро Ассади, 15 лет,
27. София Ассади, 12 лет,
28. Мариэтта Никольская, 15 лет,
29. Вероника Эбер, 15 лет.

 

Спасибо вам за ваш переводческий труд.
Мы очень надеемся встретиться с вами в следующем сезоне.

 

А теперь назовем имена победителей.

 

Первый уровень сложности

Первое место
Жасмин Хамадани, 11 лет (перевод текста Анастасии Орловой «Болото»)

 

Второе место
Кирил Шарфф, 9 лет (перевод текста Ильи Колмановского «Не пускай вредных бактерий к себе в живот!»)

 

Третье место
Милка Лагун, 10 лет (перевод текста Ильи Колмановского «Не пускай вредных бактерий себе в живот!»)

1

Второй уровень сложности

Первое место разделили:
Чингиз Халитов, 11 лет (перевод текста Анастасии Орловой «Мурка»)
и Александр Рошенец, 12 лет (перевод текста Анны Рапопорт «Жизнь без телефона»)

 

Второе место
Гриша Волков, 10 лет (перевод текста Юлии Симбирской «Топот»)

 

Третье место
Тимур Ахмедьянов, 10 лет (перевод текста Анны Рапопорт «Как звонили по телефону, у которого был провод»)

1

Третий уровень сложности

Первое место
Клер Спиноса, 13 лет (перевод текста Нины Дашевской «Придет синенький волчок»)

 

Второе место разделили:
Елизавета Лайонс, 13 лет (перевод текста Анны Рапопрот «Профессия: телефонистка»),
Соня Халфина, 13 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Младший брат»)
Мишель Спиноса, 11 лет (перевод текста Сергея Махотина «Вор»)

 

Третье место
Кирилл Петрунько, 15 лет (перевод текста Романа Беляева «Маяки»)

1

Супермост

Первое место
Даля Рошаль, 16 лет (перевод текста Юлии Симбирской «Слон-сыночек»)

 

Второе место
Лада Волкова, 13 лет (перевод текста Юлии Симбирской «Слон-сыночек»)

1

Специальными дипломами «За переводческую смелость»
награждаются конкурсанты, которые перевели тексты третьего уровня сложности:

Дина Ляшенко (перевод текста Сергея Седова «Царь зверей»),

Милка Лагун (перевод текста Нины Дашевской «Божьи коровки»),

Соня Халфина (перевод текста Станислава Востокова «Лось» и текста Нины Дашевской «Королевская корова»),

Тимур Ахмедьянов (перевод текста Анны Рапопорт «Профессия – телефонистка»),

Максим Ляшенко (перевод текста Сергея Седова «Царь зверей»),

Саша Розовский (перевод текста Романа Беляева «Маяки»),

Диана Кузнецова, 9 лет (перевод текста Дины Сабитовой «Мышь Гликерия и хорошие сны» и текста Григория Кружкова «Рождение Пульчинеллы»),

Вероника Эбер (перевод текста Станислава Востокова «Балбес»),

Яна Эбер, 15 лет (перевод текста Сергея Седова «Царь зверей»),

Мариэтта Никольская, 15 лет (перевод текста Юлии Симбирской «Море волнуется раз»).

 

Специальными дипломами «Отличный старт»
награждаются два самых младших участника конкурса – Маргарита Филонова, 8 лет (перевела четыре текста второго уровня сложности) и Джульетта Никольская, 8 лет (перевела три текста первого уровня сложности).

 

Специальным дипломом «За интерес к переводческой деятельности»
награждается Биляна Миладиноска, 10 лет, которая перевела 7 текстов первого и второго уровня сложности и набрала в общей сложности наибольшее количество баллов жюри.

 

Поздравляем победителей третьего сезона!

Наша благодарность – уважаемым членам жюри и взрослым, сопровождавшим участников конкурса. Будьте здоровы!

 

С самыми дружескими чувствами,
организаторы «Культурного моста»

Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль