29
Баллы
жюри
1
Баллы
читателей
Карасава Анна
статус: Русский язык как родной вне России

Лось

 Лось
Рассказ из сборника «Зимняя дверь»

 Ночью из лесу зашел в деревню лось. Походил по улице, свернул в заросший крапивой переулок и забрел во двор к Анне Петровне. Попил воды из бочки для полива, пожевал висящее на веревке белье, лизнул стоящую у крыльца лопату. Потом сунул голову в окно и стал есть из кастрюли кашу, зачерпывая ее длинным языком. Съел кашу, принялся за буханку хлеба.
Вдруг случайно задел рогом чайник. Тот упал, покатился по полу. Лось испугался, хотел убежать, а рога не пускают. Застрял!
Утром Анна Петровна проснулась, вышла на кухню. Глядь – в окне лось!
Сперва схватила скалку, но потом жалко ей стало лося. Побежала за Митричем.
— Митрич, - кричит, - идем быстрее ко мне! У меня в окне лось застрял!
Митрич спросонья ничего понять не может.
— Ты что, - говорит, зевая, - какой лось?
— Рогатый! Башку сунул на кухню, а вылезти не может!
Пришел Митрич к Анне Петровне, глядит - и в самом деле лось.
— Ну и ну! – говорит. – Как же его отсюда вынимать?
— Уж не знаю, как, - а только вынь мне его, Митрич. Что ж мне всю жизнь с этим лосем жить?
Митрич ходит вокруг лося, не знает, с какой стороны к нему подступиться.
— А может, пусть живет? – говорит он. – Смотри, какие рога! Будешь на них белье вешать мокрое или полотенца.
— Глупости говоришь! - сердится Анна Петровна. - Вынимай животное!
— Ну, ладно, - согласился Митрич. – Попробуем.
Принес пилу и стал осторожно оконную перекладину пилить. Лось стоит смирно, только на Митрича ушами дергает. Не нравится, как пила жужжит. Наконец, выпилил Митрич перекладину и вытолкал лося наружу.
Лось стоит посреди двора, а на роге занавеска висит голубенькая.
— Слышь, Митрич, занавеску–то сними с него! Чем я окно занавешивать буду?
Митрич пошел к лосю «гули-гули-гули, кис-кис-кис» – лося подманивает, а тот от него пятится. Дошел до калитки, развернулся и в лес побежал, только копыта мелькают.
— Стой! – кричит Анна Петровна. – Занавеску отдай!
Побежала было за ним, да куда там! Лося уже след простыл.
— Занавеска это ничего, - говорил Митрич, прибивая назад перекладину, - это потеря небольшая. Вот зашел бы ко мне, всю клубнику сожрал бы!
Этого лося потом много раз в лесу видели. Так он и ходил с занавеской пока старые рога не сбросил.

















     『ヘラジカ』
                スタニスラヴ・ヴォストコフ

 ある夜のこと。
 一頭のヘラジカが、森の中から村へと入り込んだ。
しばらく通りをうろついたあと、イラクサの生い茂った小道に入ってアンナ・ペトローヴナの家の庭へと迷い込んだ。
水やり用の桶から水を一口、ぶら下がった洗濯物を食み、玄関先に置かれたシャベルをぺろり。
ついには窓に頭を突っ込んで、その長い舌でおかゆをすくって食べだした。
おかゆを食べ終わったら、今度はパンのかたまりに取り掛かった。
だがそこでうっかり、角でヤカンを引っ掛けてしまった。
ごとりと落ちたやかんはそのまま床を転がっていく。
慌てて逃げようとするヘラジカだが、引っかかった角が逃がしてくれない。
 次の朝、家の主人アンナは起きると台所へ向かった。
そしてすぐ、ミトリチを呼びに走って行った。
「ミトリチ、」アンナは叫んだ。
「早く私のところへ来とくれ!窓にヘラジカがはまってるんだよ!」
「何だって?ヘラジカって、一体どのヘラジカだい」
ミトリチはあくびをしつつ応えた。
「どのって、角の生えたやつに決まってるじゃないか!台所に首を突っこんで抜けられなくなっちまったのさ」
 そこでミトリチはアンナの家へ来てみたが、何が何やらさっぱりわからない。
「おいおい、これをどうやって取り出すって言うんだい」
「そんなの知らないよ、だけどどうにかして取り外しておくれよ、ミトリチ。それともなにかね、あたしに一生こいつと暮らしてけっていうのかい?」
ミトリチはヘラジカの周りを歩き回ったが、どうにも取っ掛かりが見つからない。
「もういっそのこと、住まわせてみたらいいんじゃないかね」
ミトリチは言った。
「ほら、見てごらんよ、この立派な角!洗濯物やら、タオルやらを干せばいいさ」
「冗談じゃないよ!」とアンナ・ペトローヴナは怒った。
「いいからこいつを出しておくれ」
「まあいいさ」ミトリチは諦めて言った。「やってみようかね」
ミトリチはのこぎりを持ってきて、慎重な手つきで窓枠を切り始めた。
 ヘラジカは時折ミトリチに耳をひくつかせながらじっと立っていた。
のこぎりの立てる、ぎこぎことした音が気に入らないのだ。
ミトリチはようやく窓枠を切り落としてヘラジカを外へと押し出した。庭の真ん中に突っ立っているヘラジカの角から、水色のカーテンが垂れ下がっている。
「ちょっと、ミトリチ、カーテンは取っておくれよ!私はこれからなにで窓を覆えばいいって言うんだい?」
ミトリチはヘラジカに近寄りながら「おー、よしよし、いい子だね…」とヘラジカをおびき寄せようとするが、ヘラジカはじりじりと後ずさってしまう。柵の木戸までくると、そこできびすを返して一目散に森へとにげだした。
「お待ち!カーテンを返しな!」アンナ・ペトローヴナが叫んだ。
慌ててヘラジカを追って駆け出すも…後に残るのは足跡ばかり。
 「カーテンぐらいどうってことないさ」ミトリチは窓枠を元通り打ちつけながら言った。「これが俺のとこにでも入り込んでたら、イチゴをぜーんぶ食われちまってただろうさ!」
 そのヘラジカは、それから何度も森で見かけられた。角が古くなって生え替わるまで、ずっとカーテンを角にぶら下げたまま。
Комментарии
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль