Названы победители конкурса «Культурный мост: русский-итальянский»

12 апреля 2018

Уважаемые конкурсанты!
Жюри подвело итоги конкурса.
И мы можем назвать имена победителей первого сезона.

 

Первый уровень сложности

Третье место
София Коппола, 7 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «Что можно, а что нельзя»)

 

Второе место
Симоне Кушнеров, 7 лет (перевод текста Ильи Колмановского «Не пускай вредных бактерий к себе в живот»)

 

Первое место
Анастасия Зикколелла, 10 лет (перевод текста Ольги Мяэотс «Кораблик-непоседа»)

1

Второй уровень сложности

Третье место
Елизавета Ситник, 8 лет (перевод текста Артура Гиваргизова «Каша "Коля"»)

 

Второе место
Даниэль Делла Рокка, 12 лет (перевод текста Аси Кравченко «Легко ли быть королем»)

 

Первое место разделили
Валерия Джильи, 10 лет (перевод текста Артура Гиваргизова «Другие»)
Даниеле Скордио, 7 лет (перевод текста Натальи Евдокимовой «С неба»)

1

Третий уровень сложности

Третье место
Неллина Баккани
, 14 лет (перевод текста Нины Дашевской «Божьи коровки»)

 

Второе место
Наталино Оджиано
, 13 лет (перевод текста Нины Дашевской «Королевская корова»)

 

Первое место разделили:
София Краснова, 15 лет (перевод текста Нины Дашевской «Придет синенький волчок»)
Даниэле Корал, 8 лет (перевод текста Сергея Седова «Царь зверей»)

1

Специальным супер-дипломом «За создание нового поэтического произведения на итальянском языке по мотивам текста на русском»
награждается Диана Рицотти, 12 лет.
Она написала поэму «Мишка-ледышка» по мотивам одноименного прозаического текста Антона Сои.
Ей так же вручается специальный диплом «За перевод одного из самых длинных текстов».

 

Специальным дипломом «За самое большое количество переведенных текстов» награждаются
Виктория Версетилова, 9 лет (6 текстов из всех уровней сложности)
и Джулия Танцилли, 7 лет (6 текстов первого уровня сложности).

 

Специальными дипломами «За переводческую смелость»
награждаются конкурсанты, которые перевели тексты третьего уровня сложности и набрали не меньше 32 баллов:
Микеле Манко, 10 лет (перевод текста Нины Дашевской «Божьи коровки»)
Джакомо Давид, 12 лет (перевод текста Станислава Востокова «Лось»)
Серджо Лупи, 10 лет (перевод текста Антона Сои «Мишка-ледышка»)

 

Специальным дипломом «За перевод самого длинного текста» (текст Марины Аромштам «Дело ведет следователь Сверхъясно»)
награждается Карина Смирнова, 14 лет

 

                                                    _________________________

 

Primo livello di difficoltà

III premio
Sofia Coppola, 7 anni (traduzione del testo «Что можно, а что нельзя» di Natalia Evdokimova)

 

II premio
Simone Kushniarou, 7 anni (traduzione del testo «Не пускай вредных бактерий к себе в живот» di Ilya Kolmanovsky)

 

I premio
Anastasia Ziccolella, 10 anni (traduzione del testo «Кораблик-непоседа» di Olga Miaeots)

1

Secondo livello di difficoltà

III premio
Elizaveta Sitnik, 8 anni (traduzione del testo «Каша "Коля"» di Artur Ghivarghizov)

 

Secondo premio
Daniel Della Rocca
, 12 anni (traduzione del testo «Легко ли быть королем» di Asia Kravčenko)

 

I premio diviso tra
Valeria Gigli
, 10 anni (traduzione del testo «Другие» di Artur Ghivarghizov)
Daniele Scordio, 7 anni (traduzione del testo «С неба» di Natalia Evdokimova)

1

Terzo livello di difficoltà

III premio
Nellina Baccani, 14 anni (traduzione del testo «Божьи коровки» di Nina Dashevskaja)

 

II premio
Natalino Oggiano
, 13 anni (traduzione del testo «Королевская корова» di Nina Dashevskaja)

 

I premio diviso tra:
Sofia Krasnova
, 15 anni (traduzione del testo «Придет синенький волчок» di Nina Dashevskaja)
Daniele Coral, 8 anni (traduzione del testo «Царь зверей» di Serghey Sedov)

1

Il superdiploma speciale “Per la creazione di un nuovo testo poetico in lingua italiana su motivi del testo russo” viene assegnato a Diana Rizzotti, 12 anni.
Diana ha scritto una poesia “Orsaccio” ispirata al testo in prosa «Мишка-ледышка» di Anton Soja.
Ottiene anche il diploma speciale “Per la traduzione di uno dei testi più estesi”.

 

Il diploma speciale “Per il maggior numero dei testi tradott” viene assegnato a
Viktoriia Versetilova, 9 anni (6 testi di tutti e tre i livelli) e Giulia Tanzilli, 7 anni (6 testi di primo livello).

 

Il diploma speciale “Per il coraggio nella traduzione” viene assegnato ai partecipanti che hanno tradotto testi del terzo livello di difficoltà ottenendo più di 32 voti:
Michele Manco, 10 anni (traduzione del testo «Божьи коровки» di Nina Dashevskaja)
Giacomo David, 12 anni (traduzione del testo «Лось» di Stanislav Vostokov).
Sergio Lupi, 10 anni (traduzione del testo «Мишка-ледышка» di Anton Soja).

 

Il diploma speciale “Per la traduzione del testo più esteso” (il testo «Дело ведет следователь Сверхъясно») di Marina Aromshtam)
viene assegnato a Karyna Smyrnova, 14 anni.

 

 

La cerimonia di premiazione si terrà il 1 maggio 2018 presso il teatro Alberti a Desenzano del Garda nell'ambito del III Festival internazionale del teatro, musica, arte per ragazzi “AMICI” cui tutti siete invitati.

Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль