Путешествуем с детьми: Швеция. Астрид Линдгрен
2 сентября 2016 3868

Разглядывая фотографии, которые мы привезли из детского образовательного путешествия в Швецию «По следам Астрид Линдгрен», я обратила внимание на поразительный факт. Оказывается, среди посетителей тематического парка «Мир Астрид Линдгрен» и музея писательницы, расположенных в Виммербю, подростков и взрослых ничуть не меньше, чем маленьких детей. В российской культуре книги Линдгрен принято читать в самом раннем возрасте. Поэтому и нынешние дети, и их родители воспринимают Астрид Линдгрен прежде всего как человека, придумавшего Карлсона, Пеппи и Эмиля. Это, конечно, так. Но для шведов ничуть не менее важны и другие, более «взрослые» книги Линдгрен. И именно их мы с детьми открывали для себя во время путешествия.

Внутри книги: парк «Мир Астрид Линдгрен»
Астрид Линдгрен родилась и провела свое детство в небольшом городке Виммербю, в двух часах езды от Стокгольма. Сегодня главная достопримечательность города – тематический литературный парк, в котором воссозданы пространства из книг писательницы. Здесь есть хутор Катхульт, замок и лес Матисса, замок драконихи Катлы, вилла «Курица», сарай Расмуса, крыши Стокгольма, три домика из Бюллербю. Мы провели здесь весь первый день своего путешествия: кормили настоящих овец, забирались и скатывались с крыш, карабкались на стены и спускались в подземные ходы замков, гуляли по миниатюрному макету Виммербю времен Астрид Линдгрен. И конечно, смотрели спектакли. В каждом из этих пространств в течение всего дня разыгрываются получасовые театральные представления на шведском языке. Для наших детей язык не стал помехой ‒ действия актеров были понятны без перевода.

фото 1

Как ни странно, именно спектакли (неизвестные истории на непонятном языке) стали для детей самым сильным впечатлением этого дня. На вечернем подведении итогов дня об этом сказал каждый. Их поразили песни и пляски разбойников, и битва с драконом, «настоящая» Ида на настоящем флагштоке и Пеппи, которая запросто брала на руки зрителя любого возраста. «Я был внутри книги», ‒ сказал кто-то вечером, а остальные подхватили: да-да, я никогда не представлял, как танцуют разбойники! Кому-то больше всего понравился туалет Карлсона – оказывается, создатели парка подумали и об этом, разместив уборную в крошечной пристройке к домику на крыше.

О меланхолии, отчаянии и смерти: усадьба Астрид Линдгрен в Виммербю
По соседству с парком находится усадьба «Nas», где родилась и выросла Астрид Линдгрен. До сих пор здесь живет сестра писательницы, однако большая часть усадьбы превращена в музей и открыта для посещения. «Nas» стала для меня одним из самых важных шведских открытий. Вообразите себе идиллическую сельскую жизнь: яблоневые сады, столетние каштаны (те самые, которые стали прототипами лимонадного дерева Пеппи), на которые забиралась сама Астрид и в детстве, и в старости. Пчелы в ульях, сено, ручьи, качели и скамейки, разбросанные по всему парку цитаты из книг…

фото 2

Гуляя по чудному парку, ты замечаешь одинокую скамейку в тенистом углу, где нет никаких особых «видов», но есть просто ручей, просто дерево и просто солнце в листве. Надпись сообщает: это «скамья для меланхолии». Оказывается, Астрид Линдгрен очень ценила меланхолию – чувство одновременно и грусти, и радости, вызванное преходящестью жизни. И во многих ее книгах описано это чувство.

Пройдя чуть дальше, оказываешься перед небольшой площадкой, выкрашенной белой краской. Выглядит она словно проплешина на зеленом лугу. На этом белом «полу» стоят пять сухих стволов с голыми ветками. Это «Отчаяние», инсталляция современного шведского художника. Перечислены здесь и книги Астрид Линдгрен, герои которых испытывают это чувство: «Мио, мой Мио», «Братья Львиное сердце», «Расмус-бродяга».

В «детских» книгах писательницы, которые знают почти все российские дети, нет ни меланхолии, ни отчаяния. Но в тех ее сказках, которые обращены к подросткам, появляются и трудные чувства, и непростые ситуации выбора.

Буквально на днях я закончила читать детям «Рони, дочь разбойника». Последние страницы повести посвящены смерти одного из героев, Лысого Пера: здесь есть и описание внешности умирающего, и самодельный гроб, который всю жизнь сопровождал Пера, и горе Матисса, и подробное, буквально поминутное описание самого процесса умирания. Моим детям, как и Рони в книге, еще не приходилось сталкиваться со смертью. Я не знала, как они отреагируют на этот текст. «Смерть не очень страшная», ‒ резюмировал младший, Платон. Конечно ‒ ведь великая Астрид все делает правильно. Она погружает читателя в глубину горя и отчаяния и затем помогает выбраться из этой глубины к свету. Да, смерть – это горе, и нет слов утешения. Но… «Весна всегда приходит, не считаясь с тем, умер кто-нибудь или нет».

Вот об этом и рассказывает усадьба Астрид Линдгрен; рассказывает текстами, образами, языком современного искусства и музейной экспозиции. Возможно, именно это и привлекает сюда подростковую и взрослую аудиторию. Ведь ее сказки – не только про шалости и озорство, про беззаботную детскую жизнь в кругу семьи и друзей. Это еще и истории взросления, становления, поиска самого себя. Они говорят о том, что каждый из нас имеет право на отчаяние, безнадежность, страх. И о том, что эти чувства преодолимы. Потому что рядом с голыми деревьями есть цветущий луг, а после зимы непременно наступает весна. Даже если кто-то из близких не смог пережить зиму.

Поезд в дальнюю страну: «Юнибакен» в Стокгольме
Большую часть своей жизни Астрид Линдгрен прожила в Стокгольме. Мемориальными табличками отмечены дома, в которых она снимала квартиры, а на «музейном острове» Юргорден в конце 1990-х был создан детский музей сказок «Юнибакен». Он разделен на две части: игровые интерактивные пространства по мотивам знаменитых шведских книг для детей (домик Петсона, самолет Мулле Мека, деревянная лошадь Пеппи и многое другое) и огромные декорации к шести самым известным книгам Астрид Линдгрен, мимо которых зритель едет в специальном открытом вагончике (он, кстати, стилизован под те поезда, в которых ездила в Виммербю сама Астрид). Эта поездка сопровождается аудиозаписью экскурсии. Ее текст, «Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы» – последнее, что написала Астрид. Изданная на разных языках, «Сказочная поездка», краткий путеводитель по музею, продается в музейном магазине.

фото 3

Вагончик проезжает мимо Юнибакена, где живут Мадикен и Лисабет, мимо хутора Катхульт, где за огромным столом сидят крестьяне Смоланда, взмывает над Стокгольмом и въезжает в домик Карлсона, спускается под кроватку, в гости к крошке Нильсу Карлсону, проносится мимо Медвежьей пещеры в лесу Матисса… А затем вагончик подъезжает к Нангияле – сказочной стране, куда попадают дети, когда умирают. Вот как заканчивается последняя история, рассказанная Астрид Линдгрен: «Дракониха Катла обожгла Юнатана своим огненным дыханием, и он больше совсем не мог двигаться. Смотрите, вот они сидят там, на скале над пропастью. Юнатан рассказывает о другой прекрасной стране – Нангилиме. Вы помните, что сделал Сухарик? Он взвалил своего брата на спину и прыгнул с ним в пропасть, туда, к свету, в Нангилиму».

Точка. Путешествие на Сказочном поезде завершено. Странный конец, не так ли? Но для Астрид Линдгрен он совершенно естественен. Потому что она рассказывает детям именно об этом: о возможности выхода из самых глухих тупиков, о надежде, о преодолении страха.

В самом начале нашего путешествия дети получили рабочие папки, на обложку которых я поместила фотографию пожилой Астрид Линдгрен, взбирающейся на дерево. Я спросила ребят: кто это? Какими чертами характера может обладать этот человек? И кто-то сказал: это баба Яга, только с хорошей улыбкой. По-моему, это точное определение.

фото 4

Анна Рапопорт
Фото автора

___________________________

Серия «Книги Астрид Линдгрен» издательства «Махаон»

Читайте другие статьи Анны Рапопорт из цикла «Путешествуем с детьми»: 
«Дания Андерсена»
«Русь былинная»
«Эстония поков»
«Ясная Поляна – Поленово – Тула» 
«Урал Бажова»

Понравилось! 14
Дискуссия
Наталия
Этим летом тоже удалось попасть в Юнибакен. И это были только взрослые, никто из нас шведского не знает. Но мы все не только прокатились в литературном поезде, прошлись по комнатам Карлсона и т.п. Но попали на спектакль в Долине Мумми Тролей! Спектакль был на шведском, в зале были дети и родители, и мы, человек 5 взрослых россиян. Но и для всех нас спектакль про крошку Мю, Мумми Троля и др. персонажей Туве Янсон на шведском был так же сказочно прекрасен и понятен! Мы были заворожены и игрой актеров, и сценическим действием. Театр внутри Юнибакена очень не большой, камерный, мест на 30. Актеры на сцене, о которой можно дотронуться рукой, куклы и актеры прямо на сцене, куклы типа марионеток. Но как же это было волшебно!!! А вот домик Петсона мы не нашли почему-то... :((
Качева Елена
Юнибакен просто поражает. Удивило и обрадовало количество семей, которые проводят в этому музее целый день. Взрослых много, но все чувствуют себя детьми: хочется прокатиться по желобу из дома Пеппи, взобраться на лошадь. Когда путешествуешь в вагончике тебе включают именно тот язык, который ты скажешь. И совсем сразил наповал зал с книгами Астрид Лингрен на разных языках мира. Столько книг Лингрен на русском языке (стеллаж, кстати, расположен сразу как входишь в этот зал), столько разных изданий, я не видела нигде! Очень жаль, что мы не попали Виммербю.