Очень хорошие комиксы

Содержание

  1. Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!
  2. Как семь медведей-гномов победили голод
  3. Семь медведей-гномов и принц Златопряж
  4. Семь медведей-гномов и нашествие принцесс
  5. Гарфилд набирает вес
  6. Кешка без тормозов
  7. Кешка на летних каникулах
  8. Кешка в центре внимания
  9. Кешка в погоне за елкой
  10. Тинтин в Конго. Приключения Тинтина
  11. Тинтин в Америке. Приключения Тинтина
  12. Необыкновенные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука
  13. «Хильда и тролль
  14. Хильда и полуночный великан
  15. Пласид и Мюзо
  16. Меня зовут Мильтон
  17. Мильтон и вороны
  18. Где же прячется Мильтон?
Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!

Энн Дидье, Оливье Мэллер
«Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!»
Художник Оливье Делуайе
Перевод с французского Дины Батий
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2018

В книге собраны короткие истории (в каждой всего по шесть страниц) про принца Эмиля и принцессу Марго, которых воспитывает гувернантка с говорящим именем мадмуазель Дисциплина. Гувернантка против общения своих подопечных с монстрами, населяющими королевство, но, конечно, Эмиль и Марго нарушают все запреты своей наставницы. При любой удобной возможности они сбегают на ярмарку монстров, идут на прогулку в лес с одним из них и собирают грибы в виде ртов, которые все время говорят, а также в виде вонючих ног и ушей! Ситуации, в которые попадают Эмиль и Марго, знакомы любому ребенку – они болеют, посещают школу, прибирают комнату – только в них добавлено немножко волшебства. Книга подходит детям от пяти лет.

Подробнее о книге «Эмиль и Марго. Монстрам вход запрещен!» можно прочитать в статье «Монстры тоже любят оливье».

Как семь медведей-гномов победили голод

Эмиль Браво
«Как семь медведей-гномов победили голод»
Перевод с французского Михаила Хачатурова
Издательство «Комильфо», 2014

Семь медведей-гномов и принц Златопряж

Эмиль Браво
«Семь медведей-гномов и принц Златопряж»
Перевод с французского Михаила Хачатурова
Издательство «Комильфо», 2014

Семь медведей-гномов и нашествие принцесс

Эмиль Браво
«Семь медведей-гномов и нашествие принцесс»
Перевод с французского Михаила Хачатурова
Издательство «Комильфо», 2015

Комиксы о медведях-гномах – пародия на привычные всем нравоучительные сказки. Французский художник-комиксист Эмиль Браво предлагает читателям поиграть со сказками братьев Гримм и Шарля Перро, смело жонглируя знакомыми каждому героями и включая их в хронику приключений медведей-гномов – милых недотёп, вызывающих улыбку одним своим дурашливым видом. Нельзя однозначно ответить, какая возрастная аудитория посчитает истории про мишек-гномов «своей» книгой. Авторская свобода и легкий юмор обеспечивают этим шутливым комиксам интерес для всех возрастов.

Подробнее об этих книгах можно прочитать в статье «Сказочный ералаш с медведями-гномами»

Гарфилд набирает вес

Джим Дэвис
«Гарфилд набирает вес»
Перевод с английского Михаила Хачатурова
Издательство «Эльф», 2013

Эта книга – классический вариант до сих пор популярного комикса, который впервые появился в 1978 году на страницах американской прессы. Гарфилд – упитанный котяра, который обладает несносным характером, любит распускать кулаки (или когти?), утянуть что-то со стола и вывести из себя своего любящего хозяина Джона. Сорок пять страниц забавных кошачьих проделок нон-стопом – вот что представляет собой эта обаятельная в своей дерзости книжка. Что касается возрастного ценза, то он обозначен на титуле как «6+» и вполне адекватен содержанию сборника. Нравственность соблюдена, родительское спокойствие учтено.

Подробнее с этой книгой можно познакомиться в статье «Как подружиться с Гарфилдом?»  

Кешка без тормозов

Андрей и Наталья Снегирёвы
«Кешка без тормозов»
Издательство «КомпасГид», 2015

Кешка на летних каникулах

Андрей и Наталья Снегирёвы
«Кешка на летних каникулах»
Издательство «КомпасГид», 2015

Кешка в центре внимания

Андрей и Наталья Снегирёвы
«Кешка в центре внимания»
Издательство «КомпасГид», 2015

Кешка в погоне за елкой

Андрей и Наталья Снегирёвы
«Кешка в погоне за елкой»
Издательство «КомпасГид», 2015

Многие нынешние взрослые наверняка помнят «многосерийные» рисованные истории о приключениях кота Кешки, которые в 90-е годы печатались в газете «Семья». Это был один из первых советских комиксов, и он пользовался очень большой популярностью. В 2016 году Кешке исполнилось 25 лет, и книги с историями о нем читает очередное поколение детей. В новых историях Кешка по-прежнему хулиганистый, но очень добрый и обаятельный персонаж, попадающий в самые разные забавные ситуации. Книги подходят детям от пяти лет.

Подробнее о коте Кешке можно прочитать в статье «К старым героям нужно возвращаться»

Тинтин в Конго. Приключения Тинтина

Эрже
«Тинтин в Конго. Приключения Тинтина»
Перевод французского Вадима Левина
Издательство «Махаон», 2015

Тинтин в Америке. Приключения Тинтина

Эрже
«Тинтин в Америке. Приключения Тинтина»
Перевод французского Вадима Левина
Издательство «Махаон», 2015

Комиксы про Тинтина – абсолютно мальчишеские книжки, по накалу страстей сравнимые с лучшими образцами американских вестернов. Это целая серия передряг, в которые попадает герой, молодой репортер, преследуя опасного преступника, и из которых он каждый раз выбирается самым немыслимым образом. Чем коварней замыслы врагов, тем невероятнее выглядят фантастичные расследования Тинтина. В книгах довольно много текста, иногда целые абзацы. Порекомендовать их можно детям от восьми лет.

Подробнее об историях о Тинтине можно прочитать в статье «Наш личный Тинтин»

Необыкновенные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука

Иван Семенов
«Необыкновенные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука»
Издательство «Мелик-Пашаев», 2014

Книга составлена из историй про Петю Рыжика и его друзей, дворняжек Мика и Мука. Эти истории в 50-х – 60-х годах прошлого века регулярно печатались в журнале «Веселые картинки», а потом издавались отдельными книгами. Приключения Пети захватывающи и невероятно разнообразны: Рыжик с друзьями объездил весь свет, спускался под землю, погружался на дно океана и даже летал в космос. И можно сказать, что именно с «Пети Рыжика» началось издание советских серийных комиксов. В настоящее издание внесены поправки, позволяющие современным детям понять реалии середины прошлого века.
Истории о Пете Рыжике заинтересуют детей от пяти лет.

«Хильда и тролль

Люк Пирсон
«Хильда и тролль»
Перевод с английского Екатерины Тортуновой
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2017

Хильда и полуночный великан

Люк Пирсон
«Хильда и полуночный великан»
Перевод с английского Екатерины Тортуновой
Издательство «Манн, Иванов и Фербер», 2017

Хильда – смелая и любознательная девочка, живущая вместе с мамой и своим питомцем твигом (что это за зверь, предстоит еще догадаться). К ним в гости часто заглядывает древесный человек. Удивляться не стоит – в Тролльберге, где живет семья, сказочные существа не редкость. Каждый день Хильда попадает в истории, так или иначе связанные со скандинавской мифологией ‒ забавные, захватывающие, а иногда и страшные. В книгах есть познавательные вкладки, например, классификатор великанов и разворот из книги про троллей. Оригинальное название серии комиксов – «Hildafolk» (от исландского Huldufolk, где huldu – «скрывающиеся, тайные» и folk – «народ»).
Книга подходит детям от шести лет.

Пласид и Мюзо

Жак Николау
«Пласид и Мюзо»
Перевод с французского А. Соколинской
Издательство «Мелик-Пашаев», 2015

Медвежонок Пласид и лисенок Мюзо – знаменитые герои французских детских комиксов, впервые появившиеся более 70 лет назад и ставшие за это время невероятно популярными. Пласид – упитанный медвежонок, неторопливый и весьма безответственный, но обладающий удивительной технической смекалкой. Мюзо – быстрый, смышленый и хитроватый лисенок, постоянно пытающийся образумить друга. Пласид и Мюзо уже знакомы русским читателям ‒ многие сюжеты о приключениях друзей перепечатывались советскими журналами. В сборник вошли 55 историй, созданных с 1958 по 1962 год.
Для детей от 5 лет.

Меня зовут Мильтон

Хайде Ардалан
«Меня зовут Мильтон»
Перевод с французского Екатерины Пичугиной
Издательство «Бумкнига», 2013

Мильтон и вороны

Хайде Ардалан
«Мильтон и вороны»
Перевод с французского Екатерины Пичугиной
Издательство «Бумкнига», 2013

Где же прячется Мильтон?

Хайде Ардалан
«Где же прячется Мильтон?»
Перевод с французского Екатерины Пичугиной
Издательство «Бумкнига», 2013

Мильтон – черно-белый кот, и рисунки в книгах о нем черно-белые. Серия из трех книг рассказывает о трех историях, случившихся в жизни независимого, но немного наивного кота. Видно, что автор не только любит кошек, но и отличается большой наблюдательностью, ведь особенности кошачьего характера и поведения переданы очень точно, а графика, стилизованная под детские рисунки, очень выразительна. Едва появившись, первая книга о коте Мильтоне была удостоена премии «Самая красивая книга Швейцарии».