Кто ложится в книжке спать?

Содержание

  1. Монстрик Нюня не хочет спать, или Как уложить капризулю
  2. Сказки на ночь
  3. Доброй ночи!
  4. Друг в кошёлке
  5. Куда уложить зайчонка?
  6. Знаешь, как я тебя люблю?
  7. Прогулка с Луной
  8. Чудный поезд мчится в сон
  9. Стройка, баюшки-баю
  10. Тс-тс-тс. Сонная книжка
  11. Почему ты не спишь?
  12. Колыбельная книга
  13. Баю-баюшки-баю
Монстрик Нюня не хочет спать, или Как уложить капризулю

Юлия Бёме
«Монстрик Нюня не хочет спать, или Как уложить капризулю»
Иллюстрации Франциски Харви
Перевод с немецкого Дарьи Андреевой
Издательство «Контэнт», 2019

Монстрик Нюня из серии книг Юлии Бёме – это воплощение «темной» стороны характера мальчика Кузи. Монстрик появляется, когда у Кузи плохое настроение, он устал или не может заснуть. В этой книге Кузя помогает монстрику лечь спать, а тот шалит и капризничает: делает вид, что у него заболел живот, разбрызгивает воду из грелки, съедает зубную пасту и щетку. Сам Кузя при этом выступает как разумный взрослый: рассказывает Нюне, как надо себя вести, поет монстрику колыбельную. Эта книга помогает ребенку увидеть со стороны собственные шалости и капризы и тем самым научиться с ними справляться, вести себя более рационально.
Читать книгу лучше вместе с родителями: текста в ней довольно много, да и все приключения Кузи и Нюни лучше обсуждать. Взрослый собеседник может привести в пример истории из жизни самого ребенка: можно вспомнить случаи, когда тот никак не мог улечься спать, и попробовать вместе придумать, как можно было бы выйти из такой ситуации. Конечно, это не гарантирует того, что ребенок начнет каждый вечер укладываться без проблем, но даст ему инструменты для того, чтобы справляться с собственными «монстриками».

Сказки на ночь

Карол Рот
«Сказки на ночь»
Художник Валерий Горбачев
Перевод с немецкого
Издательство «Махаон», 2017

В книге Карола Рота три сказки.
Первая сказка ‒ о том, что нет лучшего места для сна, чем своя собственная кроватка.
Вторая – о ночных страхах и о нежелании спать. А сюжет третьей сказки напоминает «Сказку о глупом мышонке» С. Маршака, только с обратным знаком. В отличие от персонажа маршаковской сказки (неправомерно жестокой по отношению к малышам), маленький и совсем не глупый ягненок Ленни просто хочет, чтобы спать его уложила мама, а не какой-то чужой взрослый.
Иными словами, книга посвящена узнаваемым и очень важным для малыша ситуациям отхода ко сну и помогает взглянуть на них со стороны.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статье «Читаем на ночь?»

Доброй ночи!

Деби Глиори
«Доброй ночи!»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Марии Юнгер
Издательство «Поляндрия», 2017

Книга Деби Глиори «Доброй ночи!» – традиционное поэтическое прощание с малышом перед сном, когда, в преддверии собственного сна, надо пожелать спокойной ночи всему, что его окружает. Но здесь малыш не просто прощается с любимыми игрушками или узнает о том, как сладко спится другим малышам. Автор книги «укладывает» спать весь огромный мир. Собственно, его огромность и разнообразие и есть то, что перед сном еще раз должен пережить малыш. Тут есть и живое, и неживое, созданное человеком и природой, огромные механизмы и крошечные насекомые, игрушки и совершенно взрослые вещи… Но все они нарисованы так, что кажутся равными друг другу – без сравнительной перспективы. Пчелки, собачки, самолеты, корабли, дома и деревья… Все одинаково достойны внимания, уважения и любования.
Главное в этой книжке – картинки, которые малышу должно быть интересно рассматривать. На многих из них изображены сонные маленькие зверюшки, которым их мамы читают книжки. Такая ненавязчивая назидательность и, в то же время, «привет» ребенку: в мире много тех, кто на него похож.
И велика вероятность, что малыш довольно быстро запомнит легкую по размеру и рифмам стихотворную колыбельную. Возможно, с какого-то момента ее можно будет проговаривать даже без книжки.

Друг в кошёлке

Рахиль Баумволь
«Друг в кошёлке»
Художник Мария Покровская
Издательство «Мелик-Пашаев», 2014

Одна из лучших сказок Рахиль Баумволь – «Как медведица искала своих медвежат». Медведица хочет уложить спать своих медвежат, но их нигде нет. Медведица ищет их в разных «домах» – у зайцев, тигров, львов, – полагая, что они отправились сказать своим друзьям «Спокойной ночи!». Но нигде не находит. Она начинает волноваться и тут встречает папу медведя, который высказывает неожиданную мысль: может, медвежата, пока их искали, уже вернулись домой и легли спать? Так и оказывается.
Весь сюжет строится вокруг того, что медведица приходит то к одним зверям, то к другим, и видит, как спят чужие детеныши. Каждый такой «визит» – маленькое стихотворение в прозе, со словесными повторами и перекличками, с кратким, но точным и выразительным словесным портретом спящих малышей.
Спящие медвежата – после всех связанных с их отсутствием волнений – невольно увеличивают «объем» спокойствия в мире. Поэтому так важно не тревожить спящих: «Тише, косолапый, не разбуди их!»

Подробнее о книге можно прочитать в статье «Пятнышко к пятнышку, полоска к полоске»
Послушать сказку Рахиль Баумволь «Как медведица искала своих медвежат»

Куда уложить зайчонка?

Шеридан Кейн
«Куда уложить зайчонка?»
Художник Салли Перси
Перевод с английского Дарьи Соколовой
Издательство «Мелик-Пашаев», 2014

Для большинства семей прохождение ребенком возраста двух-трех лет – трудное время. Двухлетний малыш полностью захвачен желанием исследовать окружающий мир, он стремительно убегает от родителей, дерзит, не слушается, даже кусается. К тому же теперь его мир наполнен фантазиями, а значит и страхами, он с трудом засыпает по вечерам. Родителям действительно нелегко совладать с ним, но сейчас малыш даже больше чем прежде нуждается в маминой ласке и утешении, в абсолютном принятии, в чувстве безопасности и заботы. Книга Шеридан Кейн «Куда уложить зайчонка?» ‒ уютная, как мамины руки, но при этом полна приключений. Как раз то, что нужно двух-трехлетнему непоседе. Но в целом это скорее «атмосферная» книга, душевная, являющая ребенку образ безграничной материнской любви. Читая ее, хочется непременно держать малыша на руках и даже слегка покачивать, баюкать. Да и сам он не прочь забраться «на ручки». Можно даже поиграть с малышом в зайчиху и зайчонка, завернув его, например, в одеяло. Мамино чтение с покачиванием на руках благополучно возвращает его в пространство любви, принятия, тепла, тихой радости.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статье «Спи спокойно, малыш, я рядом!»

Знаешь, как я тебя люблю?

Сэм Макбратни
«Знаешь, как я тебя люблю?»
Художник Анита Джерам
Перевод с английского Евгении Канищевой и Яна Шапиро
Издательство «Розовый жираф», 2012

В истории Сэма Макбратни действуют маленький зайчонок и большой заяц. Не «мама-зайчиха» и не «папа-заяц», а именно большой заяц – то есть некоторый «обобщенный» взрослый, в котором малыш, в зависимости от собственного желания, может увидеть и маму, и папу, и другого близкого человека. Большой заяц укладывает спать зайчонка. И что происходит?
Зайчонок старается найти доступные для него способы выражения своей огромной любви к взрослому зайцу. «Я люблю тебя – вот как!» – говорит он и раскидывает передние лапы широко-широко, вытягивается вверх изо всех сил, подпрыгивает, встает на голову и даже кувыркается. Большой заяц проделывает все это вместе с зайчонком, ведь ему тоже важно показать свою любовь к нему. Эта книжка как будто предназначена для совместного чтения с папой, ведь мужчины обычно более сдержанны, а иногда и беспомощны в демонстрации своих чувств.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статях «Я люблю тебя – до луны и обратно!»  и «Если любишь – кувыркайся!»

Прогулка с Луной

Кэролин Кёртис
«Прогулка с Луной»
Художник Элисон Джей
Перевод с английского С. Степанова
Издательство «Поляндрия», 2013

Это история о том, как один мальчишка лет пяти отправился на ночную прогулку в компании с Луной. Оказывается, с Луной можно подружиться. Вот Луна чуть не зацепилась за острую крышу колокольни, вот Луна осторожно, с опаской плывет почти над самой травой, а мальчик держит подружку за руку и освещает ей путь фонариком.
Иллюстрации английской художницы Элисон Джей обогащают текст множеством неожиданных деталей и создают «правильное» настроение: в приглушенных красках, тоненьких трещинках, покрывающих изображение, немного странных, вытянутых и как будто невесомых фигурках людей и животных – во всем чувствуется какая-то особенная, тихая нежность.
В конце истории Луна провожает мальчика домой, и они оба, совершенно счастливые, засыпают. Луна устроилась на облаке, как на подушке, закрыла глаза и весьма грациозно скрестила ножки в нарядных красных туфельках.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статье «Лунная колыбельная»

Чудный поезд мчится в сон

Ринкер Шерри Даски
«Чудный поезд мчится в сон»
Художник Том Лихтенхелд
Переводчики Мария Галина, Аркадий Штыпель
Издательство «Карьера Пресс», 2016

С этой книжкой, задуманной как колыбельная, очень здорово играть, а не только засыпать. Хотя, конечно, поезд мчится в сон. И быстрый, скачущий вначале ритм постепенно затихает к концу книги. Да ведь именно так и бывает в детской перед сном – вечерний шум и гам, а не идиллическая тишина. То есть она наступает, но далеко не сразу. А еще под эту книжку вечером замечательно убираются игрушки, ведь пассажиры поезда – ни кто иные как плюшевые звери и прочий игровой инвентарь, который благополучно распределяется по местам и въезжает в чисто прибранную детскую. Ну и наконец самое неожиданное: сказочная колыбельная сумеет удовлетворить бесконечно растущие познавательные запросы детей, ведь в ней больше пятнадцати специальных «паровозных» терминов, названий разных вагонов. А поскольку все они замечательно проиллюстрированы, то теперь дети точно никогда не спутают цистерну с платформой или рефрижератором.

Подробнее об этой книге можно прочитать в статье «Паровозная колыбельная» 

Стройка, баюшки-баю

Ринкер Шерри Даски
«Стройка, баюшки-баю»
Художник Том Лихтенхелд
Переводчик Юрий Шипков
Издательство «Карьера Пресс», 2016

Спать по вечерам ложатся все: люди, звери, птицы, дома и даже машины. Сложно найти мальчишку, равнодушного к машинкам и строительной технике. Поэтому книга о машинах, написанная как колыбельная, заинтересует практически любого человека от трех лет. Что происходит на стройке вечером, когда люди расходятся по домам? Машины тоже, утомившись за день, устраиваются спать. И вот как раз о том, как они это делают, и рассказывает книга. Попутно из нее можно узнать о названиях и разновидностях строительной техники – в колыбельной говорится о бетономешалке, кране, бульдозере и других строительных агрегатах.

Тс-тс-тс. Сонная книжка

Иль Сунг На
«Тс-тс-тс. Сонная книжка»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Марины Аромштам
Издательство «Вектор», 2015

Книжка-картинка молодого южнокорейского художника Иль Сунг На так и называется: сонная.
Определению «сонная» в названии книги предшествует звук «тс-тс-тс». И ее действительно хочется читать если не шепотом, то приглушенным голосом, размеренно, слегка растягивая слова ‒ словно желая затормозить дневную активность.
Известность эта книга снискала своими иллюстрациями: они необычны, очень «атмосферны», невероятно красивы и при этом не лишены толики юмора. Но этот юмор, конечно, открывается только взрослому взгляду. А для малыша двух-трех лет это «успокаивающая» книга, которую в то же время можно считать и познавательной: ночью звери и птицы укладываются спать. Но все они спят по-разному – вот ведь как интересно. И среди такого единодушного отношения к сну («ночью все укладываются спать») непременно есть кто-то особенный, поступающий не как все. Не потому что он плохой, а потому что другой, немного иначе «устроен».

Почему ты не спишь?

Мартин Уодделл
«Почему ты не спишь?»
Художник Барбара Фёрт
Перевод с английского С. Степанова
Издательство «Поляндрия», 2015

Маленького Медвежонка укладывают спать, но он не может уснуть и то и дело отвлекает Большого Медведя, который после беспокойного дня наконец-то сел почитать. Маленький ребенок в своей детской жизни тоже часто не может заснуть сразу и придумывает объяснения своему «бессонному поведению».

Медвежонок не может уснуть, потому что ему «темно» спать, – знакомый детский страх! Ни маленький фонарик, ни два фонарика, ни даже очень большой фонарь не могут успокоить Медвежонка. Он боится Большой Темноты, которая теснится у входа в берлогу. И тогда Большой Медведь берет Медвежонка за лапу и выводит наружу, в ночь. Он показывает ему ночной мир – с его лунным светом и звездным небом. Большой Медведь берет Медвежонка на руки. И Медвежонок сладко-сладко засыпает. Он засыпает, потому что увидел луну и звезды – и потому что почувствовал себя в ограждающих, охраняющих, согревающих объятиях взрослого.

Это, конечно же, не рецепт – выводить малыша на улицу, если ему не спится. Это просто история о большом и красивом мире и о том, что в мире есть такие большие медведи, надежные, теплые и родные. И ее можно прочитать малышу перед сном, и показать на картинках и луну, и медведей.

Колыбельная книга

Андрей Усачев
«Колыбельная книга. Стихи и песни»
Иллюстрации Игоря Олейникова
Издательство «Речь», 2018

Эта книга сделана двумя выдающимися мастерами: поэтом Андреем Усачевым и художником Игорем Олейниковым.
Андрей Усачев – один из самых популярных современных детских писателей, автор стихов, песен, пьес и даже учебников. Среди его произведений «Колыбельная книга» занимает особое место.
Пожалуй, это одна из самых серьезных его книг, хотя в ней сохраняются все приметы авторского стиля Усачева: легкий и умный юмор, игра со словами, неожиданные сюжетные повороты. Всего в «Колыбельной книге» восемнадцать стихотворений. Большинство из них давно знакомо ценителям песенного творчества Усачева – например, «Колыбельная Дракоши», «Шуршащая песенка» или «Колыбельная снежной мамы»:

Горы спят во мгле безбрежной,
Засыпает землю снег...
Спи, мой маленький
Мой снежный,
Самый нежный человек!»

Иллюстрации Игоря Олейникова превращают каждый разворот этой книги в настоящее произведение искусства. С одной стороны, рисунки полностью соответствуют общему нежно-засыпательному настроению книги. С другой стороны, ребенок может подолгу разглядывать каждую иллюстрацию, которая дополняет и расширяет стихотворение.

Баю-баюшки-баю

«Баю-баюшки-баю»
Иллюстрации Елизаветы Васнецовой
Издательство «Акварель», 2013

Основное достоинство этого сборника народных колыбельных – иллюстрации Елизаветы Васнецовой, неслучайно книга вышла в серии «Художники – детям». Художница наследует стиль своего отца, замечательного иллюстратора русского фольклора Юрия Васнецова. Ее яркие, сочные, задорные работы далеки от традиционного иллюстрирования колыбельных: солнце здесь встречается гораздо чаще, чем месяц и звезды. Зато почти на каждом развороте есть изображение люльки, зыбки, колыбельки и спящего в ней малыша. В книге собрано несколько десятков колыбельных песен, которые пели в русских деревнях в XIX веке.