Книжка учит нас считать

Содержание

  1. 1, 2, 3, 4, 5 - я иду зверей считать!
  2. Где здесь пара?
  3. Охота за разноцветными сокровищами
  4. Счет
  5. Миффи
  6. Это грузовик, а это прицеп
  7. Десять резиновых утят
  8. Очень голодная гусеница
  9. Снежный сон
  10. Котик Петенька и его четыре чудесные пуговки
  11. Одни дома
1, 2, 3, 4, 5 - я иду зверей считать!

Дарья Герасимова 
«1, 2, 3, 4, 5 – я иду зверей считать!» 
Иллюстрации автора 
Издательство «Лабиринт», 2019 

Эта стихотворная книга разделена на две части и подходит не только тем, кто еще только знакомится с цифрами, но и тем, кто уже осваивает большие числа. Первая часть помогает запомнить, как выглядят цифры: они сравниваются с животными, вещами и человечками. Например, пятерка – это лиса с закрученным хвостом, восьмерка – снеговик. Текст поддержан рисунками, на которых цифра постепенно оживает и превращается в то или иное существо. Короткие стихи со строчкой в одно-два слова легко запомнить. 
Вторая часть, «Мой зоопарк» – это «тренажер» счета. Здесь такие же короткие запоминающиеся стихи о животных, которые охватывают все числа от одного до 20 и дальше каждый десяток до ста. В каждом четверостишии цифра или число прописаны буквами, рядом – само число, а на иллюстрациях нарисовано соответствующее количество животных. Стихи сопровождаются заданиями: например, на странице среди девяти нарисованных медвежат надо найти трех в шарфиках. Не все задания связаны со счетом: например, нужно найти пингвинов разных профессий.  
А еще в кармашек на заднем форзаце вложены карточки с животными, из которых складывается картонный «зоопарк», и карточки с цифрами, которые можно раскрашивать – это еще лучше помогает запомнить, как они выглядят.  

Где здесь пара?

Бритта Текентрап
«Где здесь пара?»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Марии Юнгер и Екатерины Юнгер
Издательство «Поляндрия», 2019

Книга «Где здесь пара?» прямо не предлагает малышу что-нибудь посчитать.
Но задание здесь не менее сложное: среди нарисованных на странице животных нужно найти двух одинаковых. Для трехлетки (да и для ребенка постарше) это довольно сложная интеллектуальная задача: нужно сосредоточиться и сравнивать изображения между собой. А нарисованные животные как будто стараются запутать малыша: они изображены в движении, и это сбивает с толку. Хотя «подвижность» персонажей придает иллюстрациям особую привлекательность: «подвижное» ребенку всегда интереснее, чем статичные предметы.
Счет тут тоже заложен, ведь глядя на картинку, нужно «мыслить парами». Кроме того, ребенок между делом еще и осваивает склонение и родовые формы числительных: найди двух птичек, это два хамелеона, а здесь – две одинаковые кошки. При желании взрослый может ввести в речь ребенка слова «оба» и «обе»: смотри, у обеих кошек розовые ленточки, а у тут оба медвежонка – в одинаковых галстучках!
Самое слабое место книги – стихи. Но если к ним относиться просто как к рифмованным заданиям, то можно простить издателю несовершенство «поэзии». К тому же взрослый при желании вполне может формулировать задания «прозой»: видишь, какие зебры тут гуляют! Все в черно-белых полосках, но полосочки разные. Давай найдем двух одинаковых зебр!

Охота за разноцветными сокровищами

Нэ На Васс, Софи Хэннибал
«Охота за разноцветными сокровищами»
Иллюстрации авторов
Перевод с английского Александры Килановой
Издательство «Поляндрия», 2018

Наверное, можно назвать эту книжку «тренажером» или «задачником для малышей».
Каждый разворот – это ритмично расположенные предметы, которые авторы предлагают сосчитать. Нужно добавить, что каждый разворот – еще и триумф цвета: красного, желтого, розового и т.д. Правда, цвета в книге сложные, со множеством оттенков и переходов. Поэтому ребенок может и сбиться, когда его просят найти на картинке желтые или розовые предметы. А если у подсолнуха лепестки желтые, серединки – коричневые, а стебелек – зеленый? Поэтому лучше скорректировать задание: просто предлагать ребенку пересчитать утят, подсолнухи, пчелок. А потом уточнить: пчелка какого цвета? Желтенького, с черными полосочками. А этой желтой рыбки синий нос.
Но выглядит каждый разворот очень привлекательно, красиво. Чтобы использовать все заложенные в книге возможности, можно спросить ребенка, какого цвета эти странички. И добавить: тут много желтого. Видишь, каким разным бывает желтый: и светлым, и темным (темно-желтым), близким к коричневому, к оранжевому.
Так что книга-тренажер может дать повод для интересного разговора.

Счет

Айно-Майя Метсола
«Счет»
Иллюстрации автора
Перевод с финского
Издательство «Самокат», 2017

Само название – «Счет» ‒ прямо говорит родителю, чем он будет заниматься с ребенком, открыв книгу. Но первое, с чем столкнется и родитель, и потом ребенок – вовсе не счет и не задачи и задания, а цвет, образы и их ритм. Это они притягивают взгляд и прямо «зовут к себе» ‒ задержаться, рассмотреть, «войти в контакт». Каждый разворот книги претендует быть «полотном», построенным в духе компьютерной эстетики. Здесь нет центра и линейных «повествований». Зато есть «иконки» – и они открываются, в буквальном смысле слова.
А текст минимизирован до подписей-названий под образами и спрятан в открывающихся окошках, на задней части «ставенки». Это и есть те самые вожделенные «задачи», которыми заботливый родитель стремится озаботить ум ребенка. Но сказать, что это задачи в прямом, привычном для нас смысле слова, тоже нельзя.
Они как бы расслаиваются на образ и задание, которые довольно условно связаны друг с другом. Но эту связь ребенок должен уловить. То есть задания провокативны и нацелены не только и не столько на то, чтобы ребенок каждый раз тупо пересчитывал нарисованные предметы, сколько открывают ему ассоциативный способ отношения к предметам и явлениям жизни. Так что ребенок, который в три-четыре года рассматривал книжки, подобные этой, к шести годам будет способен воспринимать сказки Марселя Эме и Ионеско.

Подробнее об этой книге можно прочитать в сттье «Ой! Бегемот вылез из воды!».

Миффи

Дик Брюна
«Миффи»
Иллюстрации автора
Перевод с голландского Дмитрия Бузаджи
Издательство «Файн Лайф Медиа», 2011

Книжки Дика Брюна – это простенькие истории в стихах и картинках про маленькую зайчиху, давно ставшую культовым персонажем для голландских детей.
На каждой страничке – «счисляемое» количество персонажей или предметов: два, три, пять. Самое большое их число – шесть. Но это редкость. То есть всё – в границах счета на пальцах руки. Изображается только самое «главное». Похоже на лото с предметными картинками на ровном одноцветном фоне: изображения четкие, контрастные, с ограниченным количеством деталей, каждую из которых можно назвать словом и определить ее цвет.
Неожиданная и, может быть, даже ошеломляющая российского родителя художественная манера Дика Брюна, тем не менее, как нельзя более соответствует жизненному опыту малышей раннего возраста: внутренний мир другого воспринимается ими по внешним знакам. Ведь главная задача в полтора-два года – осваивать предметный мир и учиться его называть. Как делает это малыш? Вычленяет из «потока» зрительных образов что-то одно – то, что можно назвать. Но это «одно», как правило, – целостный образ. Детализация, рассматривание подробностей – следующий этап развития и разглядывания картинок.
Еще год назад найти качественные книжки для рассматривания с малышами, только начинающими говорить, было некоторой проблемой. С появлением книг Дика Брюна – сразу 27 книжек про Миффи! – эта проблема стала не такой острой.

Об этих книгах можно также прочитать в статье «Абсолютная простота» Дика Брюна».
Серия книг Дика Брюна о Миффи

Это грузовик, а это прицеп

Анастасия Орлова
«Это грузовик, а это прицеп»
Художник Ольга Демидова
Издательство «РОСМЭН», 2018

Наиболее эффективный способ обучения маленьких детей разным «полезным сведениям», вроде различения цветов, счета и т.д. – обучение завуалированное, как бы «между делом», и при этом эмоционально насыщенное. Художественный текст в наибольшей степени соответствует таким характеристикам. В книге «Это грузовик, а это прицеп» есть и счет, и правила дорожного движения, и названия животных, и цвета, и основы пространственной ориентации (грузовик поворачивает то направо, то налево, едет то вперед, то задним ходом, забирается на гору и съезжает с нее, и т.п.). А повторяющиеся ситуации усиливают друг друга за счет этих повторов.

Подробнее об этой книге можно прочесть в статье «Что привез грузовик? С чем приехал прицеп?».

Десять резиновых утят

Эрик Карл
«Десять резиновых утят»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Евгении Канищевой
Издательство «Розовый жираф», 2015

«Десять резиновых утят» вполне можно рассматривать как обучающую книжку. Понятно, что раз утят десять, то это счет в пределах десяти, причем и количественный (один, два, три…), и порядковый (первый, второй, третий…). Это и знакомство с цветами: резиновые утята – желтые, «утятам красят клювы красным, а глазки – голубым». Это названия разных животных. Это освоение пространственных представлений: один утенок плывет на запад, другой – на восток, кто-то плывет направо, кто-то – налево.

Подробнее об этой книге можно узнать из статьи «Дом в центре мира».
Послушать книжку Эрика Карла «Десять резиновых утят».

Очень голодная гусеница

Эрик Карл
«Очень голодная гусеница»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Яна Шапиро
Издательство «Розовый жираф», 2018

Сказка рассказывает о том, как на свет из маленького белого яичка появилась крошечная гусеница. Это произошло в воскресенье, и гусеница была голодной. Затем гусеница начинает есть и расти. Собственно, в этом и заключается весь сюжет: в понедельник гусеница съела одно яблоко, во вторник – две груши, и т.д. Очень похоже на дневник ученого-энтомолога: точно и кратко. При этом повествование обладает невероятной динамикой. Создается она за счет нарастающего количества прогрызенных гусеницей продуктов, перечень которых к «шестому дню творения» становится лавинообразным и переходит в новое, сказочное качество: пирожное, мороженое, соленый огурчик, кусочек колбаски, леденец на палочке, кусок вишневого пирога, сарделька, кекс и ломтик арбуза.
Так, следя за приключениями гусеницы, мы незаметно учим счет и названия дней недели.

Об этой книге можно прочитать в статье «Про то, как очень голодная гусеница прогрызла страницы книжки, или Гений по имени Эрик Карл».
Послушать книжку Эрика Карла «Очень голодная гусеница».

Снежный сон

Эрик Карл
«Снежный сон»
Иллюстрации автора
Перевод с английского Иосифа Шейна
Издательство «Розовый жираф», 2019

Почти все сказки Эрика Карла отличает то, что можно назвать «ненавязчивой дидактикой». Как называл фермер, главный герой сказки, своих животных? Очень просто: Один, Два, Три, Четыре, Пять. И вот он ходит мимо них, кормит их, потом они ему снятся, а они удивляются его неожиданному поведению. Они – это кто? Вот эти самые Один, Два, Три, Четыре, Пять, которые много-много раз – по строгой логике сюжета – называются по именам. (А если представить, сколько раз будет читаться эта книжка? Сколько раз прозвучит «Один, Два, Три, Четыре, Пять»?)
Но здесь даже не «Раз». Здесь «Один», в соответствии с современными методическими требованиями. И каждый раз ребенок невольно соотносит числительное с количеством животных (предметов). То есть, не автоматически воспроизводит счет – как считалку, как звуковой ряд, а именно пересчитывает. А в конце книжки фермер перед решающим действием (волшебным, разумеется) ведет обратный отсчет, как на космодроме: пять, четыре, три, два, один! Новый год наступил!
И даже методу целых слов, с помощью которого маленьких иногда обучают чтению, в этой сказке отдана дань: на всех подарках под украшенным деревцем прикреплены таблички со словами-числительными.

Об этой книге рассказывает статья «Искусство превращения для маленьких».
Послушать книжку Эрика Карла «Снежный сон».

Котик Петенька и его четыре чудесные пуговки

Эрик Литвин
«Котик Петенька и его четыре чудесные пуговки»
Художник Джеймс Дин
Перевод с английского Марии Галиной и Аркадия Штыпеля
Издательство «Карьера Пресс», 2015

В книгах для детей двух-четырех лет юмор – нечастый и потому очень ценный гость. Чувство юмора формируется у детей долго и у всех в разное время. Оно предполагает способность отстраниться от описанной в книге ситуации, увидеть ее со стороны, а значит, и способность перенести эту ситуацию в другой контекст, посмеяться не только над другими, но и над собой. Тем замечательней прием, найденный художником Джеймсом Дином: он так органично вплетает юмор в сказку о коте Петеньке, что даже самый маленький читатель поймет, над чем и почему тут стоит смеяться. Более того, Джеймс Дин и Эрик Литвин умудрились создать книгу, которая сочетает и историю-сказку, и математический тренажер, закрепляющий навыки счета от одного до пяти.

Подробнее о книге расскажет статья «Разноцветные пуговицы кота Петеньки».

Одни дома

Лус Рифаген
«Одни дома»
Иллюстрации автора
Издательство «Самокат», 2013

Эта книга – не для чтения, она для рассказывания историй, то есть это такой мощный пусковой механизм для фантазии. Можно рассказывать по принципу «что вижу, о том пою», описывая все происходящее и переворачивая страницу за страницей. По этой книге очень хорошо изучать счет ‒ например, на каждой странице находить и считать предметы желтого цвета.
Можно изучать развитие какой-то одной сюжетной линии, историю одного персонажа, – а персонажей в книге множество и не всех можно обнаружить с первого взгляда.

Подробнее об этой книге можно узнать из статьи «Пусковой механизм для фантазии».