У меня родился братик… Или сестренка

Содержание

  1. У Конни появляется братик
  2. У меня теперь есть сестренка
  3. Сюрприз для Карлхена
  4. Пора спать, Джесси!
У Конни появляется братик

Лиана Шнайдер
«У Конни появляется братик»
Художник Ева-Венцель Бюргер
Издательство «Альпина Паблишер», 2018

У Конни скоро должен родиться братик или сестричка. Конечно, это вызывает много вопросов. Где будет спать малыш? Как он попал к маме в живот и как оттуда выберется? И, главное, вдруг мама теперь разлюбит Конни? Мама помогает девочке найти ответы на все эти вопросы и одновременно вовлекает ее в подготовку к появлению в доме малыша. Например, Конни хочет, чтобы малыш спал в ее комнате, а мама поддерживает эту идею и предлагает по такому случаю купить кровать-чердак. С появлением малыша – мальчика – родители тоже не забывают подключать Конни к уходу за братом. Пока мама в роддоме, папа с Конни тренируются на кукле, а когда маленький Якоб с мамой приезжают домой, Конни разрешают помогать с купанием и мазать брата детским кремом.
Читая книжку вместе с родителями, ребенок увидит, что теперь у него, как и у Конни, появится важный статус – он станет старшим. А родители найдут идеи, как вовлечь ребенка в подготовку к появлению в семье малыша.

У меня теперь есть сестренка

Катрин Леблан
«У меня теперь есть сестренка»
Иллюстрации Эвы Тарле
Перевод с французского Алины Поповой
Издательство «Поляндрия», 2016

Персонажи этой книги – медведи: папа-медведь, мама-медведица, старший ребенок-медвежонок и новорожденный медвежонок. Сюжет в деталях воспроизводит ситуацию появления в семье нового малыша. Причем так, как она видится старшему медвежонку: новый ребенок, прежде всего, отбирает у «старого» родительское внимание. У старшего возникает настоящая паническая реакция: его больше не любят!
Он пытается «протестовать» ‒ точно так же, как это делает обычный ребенок. Но то, что героем книжки является именно медвежонок, создает правильную дистанцию для маленького читателя. Он вроде бы узнает в медвежонке себя, и в то же время медвежонок – это не он, а именно медвежонок, персонаж, к которому можно испытывать симпатию, но можно и осуждать его за некоторые поступки.
И «со стороны» видно, что большие медведи вовсе не разлюбили Мартина. Они очень симпатичные и добрые. Что же делать в такой ситуации? Автор подсказывает выход и Мартину, и ребенку-читателю: нужно полюбить маленькую сестренку.
Это новое чувство поможет Мартину снова «объединиться» с родителями. Теперь они вместе будут любить малышку. И, конечно, друг друга.

Об этой книге можно также прочитать в статье «Сладкое лекарство для маленьких медвежат»

Сюрприз для Карлхена

Ротраут Сузанне Бернер
«Сюрприз для Карлхена»
Иллюстрации автора
Перевод с немецкого Елены Бредис
Издательство «Мелик-Пашаев», 2014

Среди рассказов о кролике Карлхене и его домашних, придуманных и нарисованных Ротраут Сузанне Бернер, есть один под названием «Сюрприз для Карлхена». Карлхен возвращается домой из детского сада, и выясняется, что его ждет «сюрприз». Об этом сообщает крольчонку бабушка. Карлхен (на протяжении несколько страниц) пытается догадаться, что это за сюрприз, перебирая все свои заветные желания. Но бабушка каждый раз отвергает догадку и пытается навести Карлхена «на след» разными подсказками: сюрприз гораздо меньше того-то или гораздо больше того-то, сюрприз «мягкий, теплый и сладенький», сюрприз живой, и т.п. И наконец выясняется, что это сестренка. Вид сестренки, на первый взгляд, противоречит тем определениям, которые ей давала бабушки. С точки зрения Карлхена, она «сморщенная». К тому же у нее все время открыты глаза, ей почему-то можно спать вместе с мамой… И Карлхен прямо спрашивает: «А на сколько она у нас останется?» Оказывается, это новое жизненное обстоятельство неотменимо: сестренка «навсегда». Собственно, в этой констатации и заключена «главная мысль» рассказа: жизнь Карлхена изменилась. Но автор все-таки протягивает и своему герою, и ребенку-читателю руку дружеской помощи: Карлхен теперь «большой». И в этом новом статусе есть свои преимущества. Карлхену можно делать что-то, что сестренка делать не может. Например, пить морковный сок. Причем Карлхен будет пить сок не один, а вместе с папой. Папа так и говорит: «Это только для больших». То есть теперь у Карлхена появились новые основания объединиться с папой. Может, это не так уж и плохо. Может быть, даже и интересно.

Пора спать, Джесси!

Либби Глисон и Фрейя Блэквуд
«Пора спать, Джесси!»
Перевод с английского Натальи Власовой
Издательство «Поляндрия», 2016

В отличие от крольчонка Карлхена или медвежонка Мартина, героиня книги «Пора спать, Джесси!» гораздо старше. Это девочка школьного возраста. Но ее проблемы поймет и ребенок дошкольного возраста. Раньше героиня жила одна в своей комнате. А недавно к ней «переехала» ее маленькая сестренка в своей кроватке. И теперь им придется комнату делить. Но что хуже всего, Джесси не дает героине спать. И никакие ухищрения родителей не помогают. Как тут не впасть в раздражение? И вдруг оказывается, что только сама героиня может сделать так, чтобы Джесси уснула. Для этого надо было влезть в младенческую кроватку и улечься рядом с малышкой! Никто другой, кроме героини, не мог бы так сделать. А Джесси так рада! Так рада делать что-нибудь вместе со старшей сестрой! Пусть хотя бы и спать! Вот так тебе открывается собственное могущество.