30
Баллы
жюри
113
Баллы
читателей

Сергей Седов. Царь зверей.

Ο βασιλιάς των ζωών

Κάποτε τα ζώα από το τμήμα χνουδωτών παιχνιδιών αποφάσισαν να διαλέξουν βασιλιά.
Όλοι αμέσως συμφώνησαν, ότι ο βασιλιάς πρέπει να είναι ένα λιοντάρι. Μα ποιο από όλα? Το θέμα είναι, πως στο τμήμα χνουδωτών παιχνιδιών υπάρχουν τρία λιοντάρια: Το ένα είχε μεγάλο ύψος, το δεύτερο είχε την πιο δυνατή φωνή από όλα και το τρίτο ήταν το πιο μικρό και ήσυχο.
«Ο βασιλιάς των χνουδωτών παιχνιδιών πρέπει να είναι το πιο ψηλό λιοντάρι!» μονολόγησε η σοφή χελώνα που εμφανίστηκε στο τμήμα χνουδωτών παιχνιδιών τον προηγούμενο αιώνα. «Τέτοιο βασιλιά όλοι θα τον φοβούνται: Όλα τα υδρόβια πουλιά, όλα τα τσίγκινα στρατιωτάκια και όλα τα ρομπότ τρανσφόρμερ!»
Έτσι ο βασιλιάς των ζώων έγινε το πιο μεγάλο λιοντάρι. Αυτός αμέσως έδιωξε δύο ελέφαντες και τρεις μαϊμούδες από το τελευταίο ράφι, βολεύτηκε εκεί και κυριάρχησε στο βασίλειό του. Τα υπόλοιπα ζώα μαζεύτηκαν στο πάτωμα. Υποκλίθηκαν μπροστά στον καινούργιο βασιλιά και σκέφτηκαν: «Αυτός είναι αληθινός βασιλιάς των ζώων!».
Και ξαφνικά αγόρασαν το λιοντάρι. Τον αγοραστή τον έλεγαν Συμεών. Ήταν έξι χρονών και ήταν πολύ μικρός. Ο Συμεών ποτέ δεν θα έβλεπε το λιοντάρι από το ράφι, αν αυτό δεν σκαρφάλωνε τόσο ψηλά και δεν ήταν τόσο μεγάλο και μεγαλοπρεπές.
«Χάσαμε τον βασιλιά μας», είπε η σοφή χελώνα. «Μα δεν πρέπει να λυπόμαστε! Η ζωή συνεχίζεται! Ας γίνει καινούργιος βασιλιάς το λιοντάρι με τη δυνατή φωνή!»
Αμέσως όλοι συμφώνησαν, γιατί ήθελαν πολύ έναν βασιλιά! Το λιοντάρι με τη δυνατή φωνή, αμέσως μούγκρισε πολύ δυνατά: «Ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ-ρ!» Μούγκρισε τόσο δυνατά που σιώπησαν όχι μόνο τα χνουδωτά παιχνίδια αλλά και τα υδρόβια πουλιά και τα μικρά στρατιωτάκια και τα ρομπότ «τρανσφόρμερ». Ακόμα και τα παιχνιδιάρικα πιστόλια σταμάτησαν να πυρολοβούν και τα τανκς να βουίζουν. Δύο πωλήτριες λιποθύμισαν και στο γραφείο του διευθυντή η έδρα άρχισε να τρέμει.
Τα χνουδωτά ζωάκια τον κοίταζαν και σκέφτονταν: «Αυτός είναι αληθινός βασιλιάς».
Εκείνη τη στιγμή μπαίνει στο μαγαζί ο Βάσος. Στα αυτιά του είχε ακουστικά και άκουγε μουσική από το πλέιερ. Αυτός άκουσε αμέσως το λιοντάρι γιατί αυτό μούγκρισε πολύ δυνατά! Ο Βάσος το αγόρασε αμέσως αφού αγαπούσε όλα τα δυνατά πράγματα.
Τα καημένα ζώα! Για πολλή ώρα δεν μπορούσαν να συνέλθουν μετά από τέτοια απώλεια! Πολλοί έκλαιγαν, όμως η υγρασία κάνει κακό για την υγεία των χνουδωτών παιχνιδιών. Και τότε είπε η σοφή χελώνα: «Μην κλαίτε χνουδωτά ζωάκια, έχουμε ακόμη και το τρίτο λιοντάρι. Ας είναι μικρό και ήσυχο, μα είναι και αυτό λιοντάρι».

Έτσι ο βασιλιάς των ζώων έγινε το ήσυχο λιοντάρι. Ήταν και πολύ σεμνό. Ποτέ δεν έβγαινε μπροστά και δεν πεταγόταν πίσω από τους ελέφαντες και τους ιπποπόταμους. Οι αγοραστές δεν το έβλεπαν και αυτό βολεύτηκε και βασίλευε ήσυχα στο τμήμα χνουδωτών παιχνιδιών. Βασιλεύει και τώρα εκεί. Έχετε σκεφτεί γιατί τα ζώα συμπεριφέρονται τόσο καλά; Δεν τσακώνονται, δεν χτυπά το ένα το άλλο, δεν πολεμούν με τα ρομπότ. Γιατί ξέρουν ότι βρίσκεται κοντά τούς ο βασιλιάς, απαρατήρητος και ήσυχος...
Μα αν κάποιο από σας παιδιά, βρει στο τμήμα χνουδωτών παιχνιδιών ένα λιοντάρι μικρό και ήσυχο και το αγοράσει, το λιοντάρι ειλικρινά θα είναι πολύ χαρούμενο. Να είσαι βασιλιάς είναι καλό, αλλά να είσαι το αγαπημένο παιχνίδι των παιδιών είναι καλύτερο. Μην ανησυχείτε, γιατί στο τμήμα χνουδωτών παιχνιδιών λένε πως προκείται να έρθει ολόκληρη νέα παρτίδα με επτά-οκτώ λιοντάρια!
Комментарии
Комментарий члена жюри: Эльпида Хараламбус
24/06/2018
Молодец! Одно лишь пожелание. Когда мы исполняем перевод, мы не переводим имена, Вель будут имена которые мы все равно не сможем перевести. Я бы написала «Σένια» , «Βάσια» итд.
Любочка Лабропулу
24/05/2018
А вот интересно, как высоко оценит этот детский, но уже такой серьезный по качеству перевод, Анна Ковалева? Мы читает книги Алки Зеи на греческом, но очень хотелось бы увидеть и другие ее книги в переводе Анна Ковелевой, кроме Леопарда. Очень надеемся на отклик со стороны профессионального жюри.
Любочка Лабропулу
24/05/2018
Сказки об игрушках из Детского Мира особенно трогают. И малышей и взрослых. Пожелаем автору Сергею Седову творческих успехов в сочинительстве.
Любочка Лабропулу
24/05/2018
Трудно поверить, что современные дети-билингвы могут такое. Так пусть же профессия литературного переводчика, а точнее юного сказочника, никогда не исчезнет!!!
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль