38
Баллы
жюри
1
Баллы
читателей

Кораблик-непоседа

Ольга Мяэотс
Кораблик-непоседа
Кораблику скучно было стоять в гавани.
Он решил уплыть в открытое море.
Как здорово плыть наперегонки с дельфинами!
Как здорово ловить рыбу!
Вдруг подул ветер и поднял огромные волны.
Небо потемнело. Как теперь найти дорогу домой?
Но тут тучи прорезал яркий луч маяка.
Ура! Кораблик поплыл на свет маяка.
И скоро снова оказался в гавани.

Translation by Katya Aberle

The restless little boat
It was boring for the little boat to stand in the harbour all day.
So the little boat decided to sail out into the open sea.
It’s so great to have races with dolphins!
It’s really cool to catch fish!
Suddenly the wind picked up and created big waves.
The sky darkened.
How is little boat going to find her way home?
But then a strong, bright beam of light from the lighthouse cut through the clouds.
Yay!
The little boat sailed towards the lighthouse beam.
And soon found herself safe in the harbour.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Галина Лазарева
27/06/2018
Ура! наконец-то переводчик знает, что кораблик в английском языке - she! Хороший перевод. Я бы не сказала про кораблик - stand in the harbour, скорее stay in the harbour, это по-русски можно так сказать.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль