27
Баллы
жюри
7
Баллы
читателей

Балбес

Станислав Востоков
Балбес
Из сборника «Рябиновое солнце»
Почти в каждом дворе в нашей деревне жила собака. Не было ее только у продавца Тимофеева. Но в конце концов и он решил особачиться. В выходной, когда магазин не работал, Тимофеев поехал в Москву на рынок и купил пса самого подозрительного вида.
- Это что за порода? – спросила Анна Петровна, когда продавец вел свою покупку мимо нашего двора.
- Какая там порода! – махнул рукой Тимофеев. – А зовут его Балбес.
- Ну, ничего. Может, охранник хороший.
Продавец только пожал плечами.
- Поживем - увидим.
И увидели мы очень скоро. В ту же ночь, когда вся деревня спала крепким сном, Балбес вдруг начал страшно выть и провыл до самого утра.
Утром Анна Петровна побежала к Тимофееву ругаться.
- Ты зачем собаку мучаешь?
- Как это мучаю? – обиженно ответил он.
- Страшно! – сказала Анна Петровна.
- И пальцем не трогал.
- Тогда, может быть, у нее чего-нибудь болит?
- Да ничего у него не болит: вон, только что миску супа съел.
- Смотри, - пригрозила Анна Петровна, - не перестанешь мучить, жалобу напишу!
В следующие несколько дней история повторялась: ночью Балбес выл, а утром к Тимофееву кто-нибудь приходил ругаться. Продавец уже чуть не плакал.
- Ты бы вернул ее хозяину, - посоветовал Митрич. - Это же просто собака Баскервилей какая-то!
- Да где ж я теперь этого хозяина найду?
- Тогда хотя бы к ветеринару своди. А то у нашей деревни из-за нее формируется хронический недосып.
Делать Тимофееву было нечего. Хотя день считался не выходным, он запер магазин, взял Балбеса на поводок и повез на электричке в город. Вернулись они только вечером.
- Ну что? - спросил Митрич.
- Врач сказал, что он здоров, - хмуро ответил Тимофеев. – Только у него есть один дефект.
- Какой?
- Дефект речи. Он лаять не умеет, а вместо этого воет. И ничего с этим не сделаешь.
- Надо же! – удивился Митрич. – Ну ладно, пусть живет. Может, привыкнем.
Узнав про дефективность Балбеса, все стали его жалеть и приносили продавцу для него что-нибудь вкусное. И к ночному вою действительно стали понемногу привыкать, потому что знали – это не Тимофеев собаку мучает, а просто она так лает.
А потом случилось вот что. Через три месяца, ночью, в магазин, который находился с другой стороны дома продавца, забрались два человека. Балбес первый почуял неладное и принюхался. А потом так страшно завыл, что даже привыкшие к нему жители деревни перепугались. А уж незнакомые с ним воры вовсе едва с ума не сошли. В ужасе они побросали утюги с ведрами и бежали.
С тех пор Балбеса в деревне зауважали и стали носить ему еще больше всякой еды. А приехавший по поводу неудачного ограбления милиционер сказал, что это у пса не дефект, а необычная способность и попросил Тимофеева продать Балбеса.
- Ну, уж нет! – ответил Тимофеев.
И был, конечно, прав, потому что во всем мире больше нет собаки с таким необычным дефектом. С дефектом речи.
Количество знаков: 2370

Перевод
Stanislav Vostokov
Fool
(From the book “Rowanberry sun”)

Almost in every household in our village lived a dog. There was no dog only in Timofeev’s, the salesman, yard. But soon he decided to get canine too. On the weekends, when his shop was closed he went to a farm market in Moscow and bought the most suspiciously looking dog from there.
- What breed is it? – Ann asked when the salesman passed nearby with his new purchase
- Do you really think he’s of some breed? – Timofeev exclaimed – his name will be Fool.
- Well, he might be a good guard at least.
- We’ll see – shrugged Timofeev
And we saw it very soon. The same night, when the whole village was asleep, Fool begun to howl terribly and he’d been doing it till dawn.
In the morning Ann went to Timofeev to swear at him.
- Stop torturing the dog! – she cried
- What’s that? Why on earth you suppose I did that with the poor doggy? – answered Timofeev
- It sounded scary! – Ann said
- I didn’t touch the dog even with a finger!
- Then probably he’s just sick?
- Definitely not! Look, he’s just eaten the whole bowl of soup!
- Beware! – Ann threatened – If you don’t stop torturing him, I will complain!
The story was repeating over the next few days; Fool howled, and in the morning someone went to Timofeev to swear at him. The salesman was nearly to burst in tears.
- You’d better get him back to his previous owner – Mitrich advised – It’s not just a dog, it’s a Baskervilles’ hound.
- How do you think will I find the owner now? – asked Timofeev
- Well, you’re right, get him to a vet at least. Our village is becoming chronically awake at night!
There was nothing else to do. Even though it was not the weekends, Timofeev closed his shop, leashed Fool and they went to the city by train. They came back only at night.
- How was it? – asked Mitrich
- The vet said that he’s fine – Timofeev answered – He just has impairment.
- What impairment?
- Speech defect. He can’t bark, but he howls instead. Nothing can be done with it.
- Weird! – Mitrich thought – Well, OK. Let him stay then. I think we will eventually get used to his howling.
When people learnt about Fool’s issue, they felt sorry and always brought something yummy for him. Finally, everyone got used to the howling at night too. Now they knew: Timofeev doesn’t hurt the dog. The dog is just barking like this.
And then one thing had happened. Three months later one night two people broke in to the Timofeev’s shop. Fool felt something wrong, got alarmed and sniffed the air. And then he’d made such a horrendous howl, so even the villagers who got used to this were shocked. Nothing to say about the thieves who almost lost their minds after hearing it. In horror, they threw down their buckets and irons and darted away.
Since that time people begun to respect Fool and brought him even more food. And the policeman who came to the village after the failed robbery claimed that Fool has not a defect, but a special talent and asked Timofeev to sell Fool to him.
- Never! – replied Timofeev
And he was absolutely right because there was no dog anywhere else in the world with such an unusual impairment. With a speech defect.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Галина Лазарева
26/06/2018
Ну никто не проверяет, как называется рассказ Конан-Дойля, что ж такое! :-) The Hound of the Baskervilles Всегда надо проверять, как правильно пишется та или иная отсылка к реалиям или литературным произведениям. В целом неплохо. Есть синтаксические и стилистические огрехи (The salesman was nearly to burst in tears??)
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль