35
Баллы
жюри
1
Баллы
читателей

Голова, да не та

Наталья Евдокимова
Голова, да не та
Костя шёл в школу, и по пути у него разболелась голова. Так сильно, что он даже шёл с трудом.
‒ У меня голова болит, - сказал он учительнице. ‒ Отпустите меня домой поскорее.
А учительница говорит:
‒ Вчера у тебя болела голова, позавчера у тебя болела голова. И сегодня болит?
Костя задумался. Вчера ему не хотелось идти в школу, и он сказал, что болит голова. Позавчера хотелось идти в школу, но и хотелось сказать, что болит голова. А никакая голова у него не болела. Но сейчас-то болит! И Костя сказал:
‒ То была другая голова.
А учительница сказала:
‒ Приходи завтра с третьей.
И Костя кивнул.

Translation by Katya Aberle
Not That Head
When Kostia was going to school his head began to hurt. It hurt so much it made him giddy.
“My head hurts,” he said to his teacher “please let me go home.”
My teacher said:
“Yesterday your head hurt, the day before yesterday your head hurt and today your head hurts?”
Kostia thought about that. Yesterday he hadn’t wanted to go to school so he had said that his head hurt. The day before that he had wanted to go to school but he had also wanted to say that his head hurt. But it had never actually hurt. But it did now!
So Kostia said:
“That was a different head.”
The teacher said:
“Come tomorrow with the third.”
Kostia nodded.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Галина Лазарева
27/06/2018
Хороший перевод, немножечко линейный (сохранен русский порядок слов в предложениях, где можно было бы сделать лучше) Не очень удачная последняя фраза - переведено точно, но рассказ такой куцей фразой заканчивать неправильно. Я бы сказала: Sure, said Kostya.
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль