21
Баллы
жюри
5
Баллы
читателей

Нина ДАШЕВСКАЯ Божьи коровки

Nina Dashevskaya.
Las Mariquitas.
Del cuento “ Cuentos de las bolsitas del té ”.

-Musia ¿ Cual es tu animal favorito?
-¡ La mariquita claro! ¿ Es que no se ve?
¡ Si se ve mucho! Musia tenia el bañador lleno de mariquitas doce pares. Musia estaba en la playa con su madre y su padre les estaba enseñando a sus mariquitas a nadar. Al principio tenían un poco de miedo, si a ellas no les salia bien nadar. Pero luego aprendieron las doce pares.

Y después de una semana no se les sacaba ni arrastrándoles detrás de las orejas y con ellas estaba Musia. Pero bueno llego la hora de irse. Musia estaba recogiendo sus cosas y entonces se dio cuenta ¡ Las mariquitas no estaban! ¡ Las doce! ¡ El bañador estaba en su sitio pero las mariquitas habían desaparecido!
-Uy- dijo su madre -¿ ¡ Enserio tan mal lo he lavado!?
Musia tenia otra versión de los echos por eso no lloraba.

Estaban mucho tiempo esperando en el aeropuerto porque el avión se retrasaba Musia estaba estrujándose la nariz contra la ventana y vio porque tardaba tanto el avión. ¡ En el aeropuerto había una pequeña pelirroja serpiente y los aviones le dejaban pasar!

La serpiente se arrastraba y llego más cerca de Musia y pudo ver porque a sus mariquitas que estaban caminando una detrás de otra. Cruzaron afanosamente la pista de vuelo y por fin llegaron donde estaba la familia de Musia donde las escaleras del avión. Musia abrió un poquito el maletín y las mariquitas se metieron dentro.

Finalmente estaban las doce mariquitas en el bañador de Musia. Pero ellas se sentían culpables. Tenían muchas ganas de llegar al fondo del mar.¡ Pero casi se pierden el vuelo!
-Vale- suspiro Musia-asi será. ¡ Tendré que apuntarme con vosotras a la piscina! Izabela Borisova once años.
Комментарии
Комментарий члена жюри: Мария Малинская
23/04/2018
- doce pares - кажется, что их 12 пар, то есть 24. porque/por qué estrujar - скорее, выжимать, выдавливать, не уверена, что здесь уместен этот глагол. pelirroja - о волосах, странно выглядит в описании змеи.) "donde las escaleras del avión" - проблема с синтаксисом. Здорово, что Изабелла перевела название цикла.
Виктория / Victoria Lozovaya
24/04/2018
У меня тоже переведено название цикла, но почему-то это никто не заметил. Жаль
Вход и регистрация в Папмамбук
Зарегистрироваться на Папмамбук

Введите имя и адрес вашей электронной почты, на который мы вышлем ваш личный пароль