Скорость и самоутверждение!
26 февраля 2014 2486

Мария Парр
«Тоня Глиммердал»
Художник Олег Бухаров
Перевод с норвежского Ольги Дробот
Издательство «Самокат», 2013

Скорость и самоутверждение!

В огромном мегаполисе, где с афиш кинотеатров пугают и улыбаются герои последних новинок кинопроката, где полным-полно катков, боулингов и бассейнов, где каждый столб длинными бумажными руками сотен объявлений зовет заниматься бисероплетением, скрапбукингом, изготовлением радиоуправляемых моделей и учить японский язык, я сижу и отчаянно скучаю в своей комнате с телевизором, компьютером, планшетом, ноутбуком и велотренажером. А где-то далеко, в заснеженной Норвегии, в маленьком поселке, на самодельном снегокате лихо катится с горы, распевая песни собственного сочинения, такая же девчонка, как я. Тоня Глиммердал. Единственный ребенок на всю округу, на ближайшие сто миль во все стороны света. И ей ни капельки не скучно. Знаете почему? Да потому что ей не все равно. Ей не все равно, что ее самый лучший друг, старик Гунвальд, похожий на страшного тролля, уже сорок лет не общается со своей дочерью Хейди. Ей не все равно, что владелец кемпинга, ее заклятый враг Клаус Хаген, не разрешает отдыхающим приезжать в Глиммердал вместе с детьми. И ей совершенно не все равно, как весна сменяет зиму, как наступает лето, как падает снег, как журчит ручей, и как готовят праздничный ужин. Если вы думаете, что десятилетнему ребенку не под силу перевернуть Землю, то это не так. Ей даже точка опоры не нужна, в отличие от Архимеда, ведь ее девиз ‒ «скорость и самоуважение». Почитайте книгу и убедитесь сами. Главное ‒ очень хотеть и верить, что у тебя все получится. И не опускать руки, во что бы то ни стало. Тоня находит способ примирить Гунвальда и его взрослую дочь Хейди тогда, когда казалось, что прощение невозможно; поселить в Глиммердале на хуторе Гунвальда, пусть только на каникулы, своих новых друзей, двух мальчишек, и вернуть в поселок детский смех. Пусть Тоня ‒ единственный ребенок в Глиммердале, но она вовсе не одинока. Она ‒ огромная и самая важная часть всего этого огромного мира: отвесной скалы, которую называют Стена, и гребня Зубец, непроходимого ельника и хутора Глиммердал. А я больше всего хотела бы, чтобы эту книгу вместе со мной прочитала моя мама. Пусть она поймет, что счастье совсем не в отличных оценках в дневнике, в почетных грамотах и слащавой улыбке с доски почета. Ни бассейн, ни шахматы с английским языком не сделают меня счастливей, если у меня не будет времени погулять с друзьями во дворе и слепить снеговика. Я не Тоня Глиммердал, потому что я не знаю, как зовут моих соседей по лестничной площадке, и мне, к сожалению, все равно, что происходит в их жизни. Я стараюсь не прислушиваться к разговорам за тонкой стеной панельного дома. Может быть, зря? Постскриптум. (Удалось же мне все-таки ввернуть это умное слово!)

Отдельное спасибо переводчику. Не знаю, как звучит повесть в оригинале, но «бжи-из», «буфф», «бжу-у-у» придумано здорово. Так, как будто сама на полной скорости угодила лицом в сугроб.

______________________________

Барышева Ксения
Ксения Барышева, 10 лет, г. Ярославль. Победитель первого этапа конкурса «Книжный эксперт XXI века» (первый сезон)

Понравилось! 19
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.