«Важно, чтобы ребенок нашел ту книгу, которая его затронет»
2 декабря 2013 2991

Луис Ларо работает в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Это вторая по величине библиотека в США (самая большая – Библиотека Конгресса в Вашингтоне). Отдельных детских библиотек в Нью-Йорке нет, однако почти во всех отделениях публичной библиотеки есть детские книги. В центральном отделении, где работает Луис, есть специальная детская комната, в которой дети и их родители сами могут рыться в книгах. Читать книги в читальном зале может любой человек, для этого не надо записываться в библиотеку. Но чтобы брать книги на дом, нужно быть жителем Нью-Йорка. Доказать это очень просто – всего лишь принести конверт, адресованный на твое имя по нью-йоркскому адресу.

Нью-Йоркская публичная библиотека

‒ Луис, расскажите о себе и о том, чем вы занимаетесь в библиотеке.

‒ Я главный библиотекарь детской коллекции в центральном отделении городской библиотеки. У меня шесть сотрудников, из них три библиотекаря. И еще двое старшеклассников приходят к нам помогать – расставляют книжки. Здесь я работаю уже три года. Моя мама тоже была библиотекарем. Я родом из Канады и работаю в нью-йоркской библиотечной системе 16 лет, только что был мой шестнадцатилетний юбилей.

Поздравляю! Вы всегда работали с детскими книгами?

‒ Спасибо. Я работала в разных отделениях библиотеки. Вначале я работала в Статен-Айленде. Потом в отделе, который занимается связями со школами. Я работала с библиотекарями детских отделов, тренируя их, помогая им. И сотрудничала со школами и другими организациями. Я приходила в школы и разговаривала там с библиотекарями, рассказывала школьникам о книгах, читала вслух, объясняла, как работает библиотечная система. Одно из отделений, где я работала, было такое маленькое, что я занималась и многим другим, ‒ но в общем я всегда работала с детскими книгами. Я всегда совмещала административную работу и работу с детьми.

‒ Расскажите, как вы работаете с совсем маленькими детьми.

‒ Во многих отделениях библиотеки (а отделения Нью-Йоркской публичной библиотеки находятся в трех районах города: Манхеттене, Бронксе и Статен-Айленде) есть огромная потребность в программах для малышей – младенцев и детей двух-трех лет. Есть программы для самых маленьких – с рождения до полутора лет, и для тех, кто побольше – от полутора до трех лет. В этом районе живет много семей с совсем маленькими детьми, но когда дети подрастают и идут в школу, многие родители, особенно если у них большие семьи, переезжают в другие районы или в пригороды ‒ туда, где есть хорошие школы. Поэтому в нашей детской комнате в будние дни появляется много малышей, а дети постарше, начиная с пяти лет и школьники, приезжают в выходные. Мы видим семьи по субботам и воскресеньям, а в будние дни у нас только совсем маленькие дети. В других отделениях дети приходят после школы, там можно услышать топот маленьких ножек по лестнице, как только кончаются уроки. Они бегут в детский зал читать, работать на компьютере, делать домашние задания. В нашей библиотеке такого нет. Но к нам часто приходят группы школьников, мы проводим для них экскурсии, показываем здание библиотеки, рассказываем им истории, разговариваем о книгах. Эти группы приезжают со всего города, учителя договариваются с нами заранее. Кроме того, наши библиотекари ездят в районные библиотеки и школы, рассказывают подросткам, как пользоваться электронным каталогом и другими ресурсами библиотеки.

‒ Используете ли вы в работе с маленькими детьми игрушки, которые связаны с книжками?

‒ У нас не так много игрушек, их трудно чистить. А это очень важно, чтобы игрушки были чистые. Когда я впервые сюда попала, здесь было много плюшевых игрушек, и их трудно было содержать в чистоте. Сотрудники увозили их домой и там стирали. Теперь у нас не так много игрушек, но зато есть книжки-раскладушки, которые можно рассматривать. Для малышей у нас есть особые игрушки, мы ставим их на коврики, где устраиваются мамы с младенцами. У нас девять таких ковриков. И мы разрешаем малышам постарше играть с такими игрушками ‒ они довольно высокие, и в них есть зеркала, не стеклянные, но они отражают. Эти игрушки можно разбирать и на них можно кататься, как на лошадках. Еще мы используем в работе с маленькими детьми стихи и музыку, а также небольшие погремушки в форме яиц, которые дети могут трясти. Очень важно чистить эти игрушки регулярно. Мы надеемся, что после реконструкции нашего здания у нас появятся интерактивные игрушки.

Раз уж мы заговорили об игрушках, расскажите о Винни-Пухе, Пятачке и других игрушках Кристофера Робина, которые находятся в вашей библиотеке.

‒ Да, все любят Винни-Пуха, посетители часто приходят посмотреть на эти игрушки, приезжают из других стран, даже предлагают руку и сердце перед стендом с Винни-Пухом. Я видела немало родителей, которые начинают плакать, когда их видят.

Эти игрушки были подарены библиотеке в 1997 году. Их привезли в США после Второй мировой войны. Издательство возило их по стране и показывало вместе с новым изданием книги. Так они и остались в США. У самого Кристофера Робина Милна было к ним двойственное отношение. Эти игрушки много раз чинились ‒ очевидно, мальчик их очень любил, и они подсказали его отцу идею книжки. Но когда Кристофер подрос, его отношение к игрушкам изменилось, потому что из-за них его дразнили в школе. В конце концов игрушки были подарены нашей библиотеке. Здесь их могут увидеть все, и это бесплатно.

Игрушки Кристофера Робина. Фото Ольги Бухиной

‒ Я заметила, что в детский зал приходит много родителей. Не только родителей с детьми, но и родителей без детей.

‒ Многие, кто работают поблизости, приходят во время обеденного перерыва или вечером после работы взять книги для детей. Мы знакомы со многими родителями, но мы не видим их детей. Тем не менее мы можем давать рекомендации, что читать этим детям, не непосредственно, а через родителей.

‒ А родители задают вопросы, или они просто роются в книгах?

‒ Бывает по-разному. Некоторые родители часто спрашивают совета. У каждого из наших сотрудников есть свои любимые книжки. Иногда родители специально ждут мою коллегу Сью, потому что она очень хорошо знает фантастику.

‒ Расскажите, как проходят визиты известных писателей в библиотеку?

‒ У нас в городе 91 районная библиотека, и есть особый отдел, который занимается координацией таких встреч. Иногда авторы и иллюстраторы детских книг просто заходят в библиотеку, когда приезжают в Нью-Йорк. Недавно известный автор и иллюстратор Мо Виллемс, автор книг о Слоненке и Поросенке, зашел к нам и увидел маленькую девочку, которая читала его книгу. Он ее спросил, нравятся ли ей то, что она читает. И девочка ответила: «Да, я читала все эти книги». И конечно же он ей сказал, что он автор этих книжек. Иногда авторы просто приходят посмотреть на детей, посмотреть, как они читают. Это важно для их работы.

‒ Расскажите, как вы готовите списки рекомендованного чтения.

‒ Наша библиотека каждый год собирает группу библиотекарей, и они подготавливают список лучших книг, опубликованных в текущем году, и отбирают сто лучших книг в разных категориях: книжки-картинки, поэзия, сказки, графические романы и тому подобное. В этом списке имеется краткое содержание каждой книги. Когда у библиотеки есть деньги, мы печатаем этот список отдельной брошюрой, а когда со средствами туго, делаем электронный список. В любом случае мы помещаем этот список, разбитый по отдельным категориям, на сайте библиотеки. И мы только что составили список ста лучших книг за все года. Как раз сегодня мы его представляли, и на пресс-конференции были Джуди Блум и Эрик Карл. А потом Эрик Карл подписывал свои книги в книжном магазине при библиотеке, и к нему стояла длинная очередь детей с книжками.

‒ Как вы думаете, есть ли какие-то детские книги, которые вы не хотите видеть в библиотеке? Книги, которые не подходят детям, могут их расстроить и тому подобное.

‒ Мы хотим, чтобы дети читали. И все дети разные. Важно, чтобы ребенок нашел ту книгу, которая его затронет. И если какая-то книга не нравится мне, это не значит, что она не окажется той книгой, которая поможет ребенку на всю жизнь стать читателем. Иногда родители не хотят, чтобы их дети читали какие-то книги. А дети эти книги обожают. Иногда важно, чтобы книга, которая предназначена подросткам, не попала в детскую секцию. Но многие книги могут быть прочитаны и более младшими школьниками, и подростками.

Конечно, надо обращать внимание на содержание. Например, много лет назад мама одной девочки пришла ко мне и попросила порекомендовать книги, рассказывающие о сексе. Она не хотела, чтобы ее дочка узнала о таких вещах на улице. Я предложила ей книгу, в которой рассказывалось обо всем «от А до Я». Я предполагала, что мама просмотрит книгу, прежде чем давать ее дочери. Но мама просто дала ее дочери, а потом, когда дочь стала ей показывать картинки в книге, смутилась и очень расстроилась.

Родители должны решать, подходит ли какая-то книга их ребенку, или он еще до нее не дорос. Но книги должны быть в библиотеке. Конечно, нельзя сказать, что у нас есть абсолютно все книги. Те, кто отбирают книги для библиотеки, читают рецензии и тому подобное. Но у людей могут быть разные мнения. Если одним родителям книга не нравится, это не значит, что она не понравится другим. У разных людей разный подход к воспитанию детей. А у нас должны быть книги для всех.

‒ Расскажите, как вы работаете с детьми с особенностями и различными проблемами.

‒ Большинство наших программ адресовано всем детям. Если ребенок, например, аутист, и ему трудно сидеть спокойно, я прошу родителей немножко с ним прогуляться, а потом вернуться обратно. Но всем детям трудно сидеть спокойно. И у детей бывают проблемы, которые трудно сразу разглядеть. Поэтому мы стараемся включить в наши программы всех детей. Но у нас есть и специальное отделение библиотеки с книгами для плохо видящих детей и взрослых и с книгами с алфавитом Брайля. Сотрудники этого отделения даже посылают книги по почте, если детям трудно добраться до библиотеки.

‒ Что вы любите в своей работе больше всего?

‒ То, что дети знают, кто я такая. Знают, что я библиотекарь.

Иногда маленькие дети ходят в библиотеку с няней. И потом они со мной здороваются при встрече на улице, а их родители часто не знают, кто я. И я им объясняю, что я из библиотеки. Дети меня знают с раннего детства, а теперь им уже в школу пора.

‒ Есть ли у вас самая любимая детская книга?

Питер обыкновенный или младших братьев не выбирают‒ Моя самая-самая любимая – это книга Джуди Блум «Питер обыкновенный, или Младших братьев не выбирают». Я в детстве плохо читала, в школе у меня были большие проблемы с чтением вслух. А в четвертом классе учитель читал нам книги вслух, по главе в день, чтобы нас утихомирить. И это была первая книга, с которой он начал. Мне она ужасно понравилась, а потом родители подарили мне на Рождество продолжение. И так я начала читать. Но я тогда не знала, что разные места, описанные в этой книге, действительно существуют. А когда приехала в Нью-Йорк, шла как-то по Бродвею и вдруг увидала обувной магазин, который описан в книге (там младший брат Питера закатил скандал). Я помнила название магазина из книги. Это было так удивительно. Что-то из моей любимой книжки!

‒ А какие детские книги вам нравится читать теперь?

‒ Я, конечно, много читаю. Особенно о детях с различными проблемами. Недавно прочла книгу Синтии Лорд «Правила. Не снимай штаны в аквариуме!». Синтия Лорд как-то раз написала, что к ней подошла девочка и сказала: «Вы эту книжку написали специально для меня». У многих детей в семьях есть какие-то проблемы.

Другая книга, которая мне очень нравится, это книга Кэрол Антуанет Пикок «Красная нить судьбы» (Carol Antoinette Peacock «Red Thread Sisters»). Это история о девочке из Китая, удочеренной американскими родителями. И она пытается найти родителей для своей названой сестры, которая осталась в Китае.

                        Правила. Не снимай штаны в аквариуме           Красная нить судьбы

‒ Расскажите о ваших контактах с российскими детьми.

‒ В 2011 году мы праздновали девяностолетие Винни-Пуха (и 85 лет со дня издания первой книги). И мы предложили всем детям посылать поздравительные открытки Винни-Пуху. Учитель из одной российской школы написал нам, что они хотели бы провести видеоконференцию, чтобы поговорить с нью-йоркскими детьми о Винни-Пухе. Его ученики прислали нам поздравительную открытку по электронной почте. Мы пригласили детей из местной нью-йоркской школы. Из-за разницы во времени им пришлось прийти очень рано утром. Это были второклассники, и мы организовали встречу по скайпу с детьми из России. Там уже был вечер, и многие родители тоже пришли на эту встречу. Один из наших библиотекарей говорил по-русски и переводил. И с той стороны тоже был свой переводчик. Дети читали стихи, их было очень трудно переводить. Но мы все хором спели «С днем рождения!» Винни-Пуху.

Беседу вела Ольга Бухина
Фото Луис Ларо – Дженет Лим
Фото игрушек – Ольги Бухиной

Понравилось! 5
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.