Звездная пыль и настоящее цундоку
17 января 2022 1244

Мы постоянно общаемся. Беседуем между собой, обсуждаем разные события, фильмы и книги. У нас много родственников, друзей и приятелей. На улице нам нравится общаться с собаками и их хозяевами. У нас в семье прижилась фраза «знакомая собачка», потому что таких много, и круг наших знакомств с четвероногими растет. Сына приводят в восторг белки. Муж понимает, как устроен и чем живет лес. Поэтому мы никак не могли пропустить выпуск альманаха «Звездная пыль», посвященный языкам и знакам.

Чего в нем только нет: комиксы, рассказы, статьи с картинками, стихи. А еще ребусы и шифры! Словом, каждый ребенок и взрослый может найти что-то такое, что ему нравится особенно. Стоит признаться, что теперь к нам гораздо чаще обращаются с вопросом: «А вы знали...?»

Вот простой пример. Если покупать книги, складывать их в стопки, а потом постепенно читать, то этот процесс по-японски называется «цундоку». Слово это, как только мы его узнали, сразу же прижилось в нашей семье, хотя само занятие захватило нас с мужем несколько лет назад. Правда, между собой мы называли его «книжным безумием». А правильное название мне подсказал сын благодаря «Языкам и знакам».

Мы узнали больше и подробнее о «волшебных точках» и жизни великого Луи Брайля, создателя письменности для незрячих людей. Меня искренне восхитили его родители, удивили его талант и настойчивость в достижении цели. А сын обратил внимание, что изобретателю было всего пятнадцать лет, когда он разработал простой и удобный шрифт, которым до сих пор пользуются во всем мире.

А потом случилось неожиданное. Сын дошел до небольшой заметки, упоминающей об особенных и диалектных словах русского языка. Кто бы мог подумать, что именно в тот день мне пригодятся записи, сделанные в шутку много лет назад! Моя бабушка употребляла устаревшие и местные слова, и однажды я решила записать их и дать расшифровку их значения, как я его запомнила со слов бабушки. И вот теперь мы всей семьей просидели над этим самодельным словариком почти целый вечер. Получилось, что альманах подарил нам не просто интересное чтение и беседу о прочитанном, но и напомнил о связи поколений.

Еще один плюс этого сборника, на мой взгляд, заключается в том, что сын читал его долго. Если художественные произведения захватывают развитием сюжета и не отпускают до последней страницы, то здесь много различных тем, и быстро переключаться между ними не получается. Зато к ним можно возвращаться и через день, и через неделю, и год спустя.

Наш читательский путь к альманаху был довольно длинным. Сын интересовался буквами разных языков, поэтому у нас на полках можно найти и английскую ABC, и японские прописи. Потом у него был очень долгий период заинтересованности морской флажковой и сигнальной системами. Не успели мы освоить положение рук в слове «обед», как выяснилось, что изучение сигналов отменено.

В энциклопедии издательства «МИФ» «Я так слышу» сын нашел жестовую азбуку, выучил ее сам и научил меня «проговаривать» руками наши имена. Оказалось, что это не так просто, как выглядит со стороны, когда руки легко «летают» и «говорят».

С образцом шрифта Брайля мы познакомились на обложке повести Анны Анисимовой «Музыка моего дятла», а потом заметили, что те же выпуклые точки есть на дверных табличках в нашей любимой библиотеке. Сейчас у нас дома большим спросом пользуется азбука Морзе ‒ сыну уж очень хотелось понять послание в бутылке из этой книги! В итоге он исписал точками и тире ученическую тетрадь за два дня. А я уже научилась читать «Мама, привет», не подглядывая в шпаргалку.

Мне кажется, «Языки и знаки» понравятся всем, кто интересуется историей, различными способами передачи информации и увлекательными рассказами. И уж точно, что этот детский альманах ‒ книга не на один день.

Zvezdnaya pyl Yazyky i znaky_illustr 1

Олеся Яжук

Понравилось! 2
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.