Мой сын не знает слова «война»
11 мая 2021 583

Перед сном мы с сыном читаем. Чаще всего книжки-картинки, но иногда и длинные истории. Я читаю по-русски, а папа по-фински. И поэтому на книжной полке сына с одной стороны стоят книжки на русском языке, а с другой ‒ на финском, но иногда они, конечно, перемешиваются.

В этот вечер мы решили взять новые книжки, которые до этого ни разу не читали. Так как Антошка долго чистил зубы, то книги для чтения перед сном выбирала я. Устроившись рядом, он внимательно посмотрел на обложки и одобрительно кивнул. Мы начали с книжки картинки.:

‒ Мама, тут же нет слов, как ты читаешь? – спросил Антто.

Я улыбнулась.

– А! Ты сама придумываешь?! – обрадовался он.

…Мы дошли до третьего разворота, где в небе над мирным городом появились самолеты с бомбами.

– А потом началась война, – сказала я.

– Что такое война?

Моему сыну шесть лет. Он живет в Финляндии, ходит в обычный финский детский сад, любит смотреть мультики и играть в динозавров на детской площадке во дворе дома. Он не знает слова «война».

Мой сын не знает слова «война»! С одной стороны, я безумно радовалась этому. Но осознавала, что вот он смотрит на меня своими ясными глазами и ждет ответа. И я не могу не ответить.

– Понимаешь, – сказала я, стараясь растянуть время и придумать ответ получше, – так бывает, что некоторые страны или люди воют друг с другом.

– Какие люди? – спросил сын.

– Военные, – нашлась я и тут же сама ужаснулась своему ответу.

– Разве военные плохие? – спросил сын. – Почему они воюют?

– Потому что им приказывают другие люди, плохие, диктаторы.

– Почему они им приказывают? – пытался понять сын.

«Действительно, почему?!» Я чувствовала, что сама себя загоняю в тупик своими ответами, но не отвечать нельзя.

– Диктаторы считают, что могут командовать людьми и приказывать им. Но это неправильно, – сказала я, отчаянно надеясь, что вопроса «А почему ты командуешь мной?» не последует.

Антто не стал об этом спрашивать, и мы перевернули страницу.

На следующем развороте в городе видны взрывы. Вся страница пылает красно черным заревом от дыма и огня.

Illustr 1

– Это взрываются бомбы, и город горит, – сказала я.

– Мама, а на наш город могут упасть бомбы? – сын тревожно заерзал рядом.

– Нет, – соврала я.

(А что еще я могла сказать?! Ему так важно ощущать себя в безопасности, ему так важно, что рядом есть папа и мама и они никогда не умрут.)

Сын выдохнул, прижался ко мне, и мы стали читать дальше.

Семья девочки собирается в путь и оставляет свой дом. Они долго идут пешком через пылающую страну, спят под открытым небом, а потом на маленькой резиновой лодке пересекают бушующее море. Антошка сильно переживает за них и радуется, когда на горизонте появляется маяк и город.

Семья прибывает в лагерь беженцев.

Illustr 2

– Лагерь?! – удивляется Антто. – Но ведь это же хорошо, в лагере весело!

Он вспоминает мультик, в котором дети летом отправлялись в лагерь. Я поясняю, что этот лагерь другой. Мы вместе размышляем о том, как долго можно прожить в палатке, будет ли там удобно и тепло и может ли палатка быть настоящим домом.

Но вот семья получает паспорта и летит… «в Финляндию», придумываю я на ходу, хотя в книге этого не сказано.

– Мама, это же очень хорошо, – перебивает меня сын. – Это очень хорошо, что они летят сюда, в Финляндию. В Финляндии нет бомб, и здесь можно найти друзей. Им будет здесь хорошо, вот увидишь, – говорит он. И я очень хочу с ним согласиться.

На последнем развороте главная героиня лепит снеговика вместе со своим новым другом.

– Это мог бы быть я, – говорит Антто.

Я одобрительно киваю и зарываюсь носом в его макушку.

Анна Сидорова

Понравилось! 2
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.