Синий слоненок и Северное сияние
18 февраля 2020 1841

«Мам, почитай “Нимбо-Зымбо”!» Наконец, Левино увлечение большеголовыми чудиками Тату и Пату сменилось на что-то другое. Точнее, на синего слоненка Мимбо-Джимбо. Конечно, я мечтала о том, что ребенок будет просить почитать ему на ночь, но кто мог подумать, что придется проделывать это сотню раз с одной и той же книгой?..

У меня слипаются глаза, но я вновь и вновь читаю о летающих яичницах, поделках из каштанов и чистке зубов. Никакие волшебные истории про Санта-Клауса не увлекают Льва так, как эти местами весьма злободневные истории датского писателя и художника Якоба Мартина Стрида. Вопреки всеобщей любви к его же «Невероятным приключениям гигантской груши», по которым даже сняли полнометражный мультфильм, Лев гораздо сильнее полюбил куда менее замысловатого и совсем не всегда динамичного Мимбо-Джимбо.

‒ Почему тебе так нравится Мимбо-Джимбо?

Четырехлетка пока еще не может этого объяснить, но у меня есть версии.

Наибольшим спросом среди книжек этой серии у него пользуются, пожалуй, самые простые по сюжету ‒ «Мимбо-Джимбо играет» и «Мимбо-Джимбо едет в гости».

Казалось бы, куда им до захватывающей «Мимбо-Джимбо строит маяк» ‒ с активной командной работой, хитроумными летательными аппаратами и стрелялками почти как в «Звездных войнах»? Но Льва пленяют самая обычная посылка, обычная машинка, обмен кокосов на зонтик и рыбы на яйца в ларьке у приятеля Мимбо-Джимбо обезьяны Фреде. А самое восхитительное в этой книге, по его мнению, это летающие глазуньи ‒ такие до боли знакомые, но получившие совершенно новый способ применения. И хотя в итоге они и попадают, как положено, в тарелку (а звери даже чистят зубы после еды), эта маленькая шалость с летающими яичницами, как-то между делом вписывающаяся в домашнюю рутину, пленяет Леву больше всего.

Illustr 1

С историей «Мимбо-Джимбо едет в гости» вроде все понятно ‒ кто не любит путешествовать? Аэропорт, багажная лента, вид из самолета, столкновение с другой культурой… Но что здесь увлекает ребенка? Больше всего Льва впечатлили качели прямо в доме ‒ опять же, нечто выходящее за рамки обыденного, но в целом вписывающееся в него. (Меня же в этой книге больше всего пленили поделки из каштанов ‒ такая очевидная вещь из реальности, которую не ожидаешь встретить в художественной истории.)

Illustr 2

А вот история о встрече Мимбо-Джимбо с большими слонами оставила ребенка равнодушным. С одной стороны, сам прием сопоставления необычного малыша (синего слоненка) и «обычных» взрослых (серых слонов, на которых он не очень похож) может показаться довольно избитым: сложно не вспомнить клетчатого слона Элмера или слона Бабара, который, став городским, решил навестить своих родственников в их естественной среде. Но в этой истории неожиданно то, что взрослые слоны отнеслись к малышу с пиететом и восхищением ‒ ведь он может столькому их научить!

Мне хочется надеяться, что сына эта история не зацепила потому, что он живет именно в таком мире и для него это просто вариант нормы, не выбивающийся из обычной реальности.

Зато нашу бесснежную в этом году зиму отлично помогла скрасить история «Мимбо-Джимбо и долгая зима», с ее аномальным количеством осадков. Мое знакомство с серией книг про Мимбо-Джимбо началось именно с нее, и я была пленена сразу цветовыми решениями Стрида, напомнившими мне иллюстрации Ингрид Ванг Ньюман к «Пеппи Длинныйчулок». Большое приключение и летающие колдуньи напомнили мне «Волшебника страны Оз», а от Шестиногого Снегоступа (или Снегоступого Куролапа, или Шестилапого Скорохода) и вовсе повеяло мультфильмами Хаяо Миядзаки.

Illustr 3

И еще в книгах Стрида как родителя меня подкупает наличие ученых и, конечно, возвращение Мимбо-Джимбо в финале к Мамуле-Джамбуле.

Льва же куда больше заинтриговала возможность прорыть туннель прямо под снегом ‒ не перестаю удивляться, что каждый раз его захватывает совсем не то, что ожидаешь.

Зато вопреки своей нелюбви к рисованию он прямо в книге изобразил Северное сияние.

Наталья Клевушкина

__________________________________

Якоб Мартин Стрид
Серия «Мимбо-Джимбо»
Иллюстрации автора
Перевод с датского
Издательство «Клевер», 2015‒2019

Понравилось! 3
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.