В пекарне Ковригсена
1 ноября 2018 772

Полтора года назад вместе с музейным педагогом Ксенией Меньшиковой мы открыли в Петербурге литературную студию «Словоформы». Все наши занятия с детьми – это примеры читательских практик в поддержку семейного чтения. Материал может быть разным (хотя выбранные книги всегда заслуживают внимания, на мой взгляд), но главное, как нам кажется, – создавать игровое пространство вокруг текста, чтобы ребенок радовался чтению и открывал в себе читателя. Например, рядом с Фонтанкой и Летним садом мы нашли арт-клуб «Книги и Кофе», который напоминает пекарню Ковригсена из сказок Руне Белсвика о Простодурсене, и там за чтением готовим десерты для жителей Приречной страны.

Норвежский писатель Руне Белсвик придумал маленькую сказочную страну (впрочем, в ней есть и река, и лес, и даже горы), населенную существами неясной природы, вроде муми-троллей: добродушный Простодурсен, основательный Ковригсен, неунывающая Октава, прижимистый Пронырсен, ворчливый Сдобсен и любопытный Утенок. А где-то далеко в чаще леса сидит на камне и греет его своим сердечным теплом Каменная Куропатка – «ужасно умная и совершенно бесстрашная».

Жители Приречной страны то и дело наведываются в пекарню Ковригсена – за хрустящими ржаными коврижками, соком из кудыки, спросоньи и понарошки, свежим пудингом или праздничными марципанами.

В центре Петербурга, недалеко от Фонтанки есть маленькая кофейня с книжным шкафом и фортепиано, «так что в принципе можно на нем сыграть». Мы добавили банку с золотой рыбкой-оригами – и получилась настоящая пекарня Ковригсена!

«Есть где-то, не знаю где, гора с дверью. Кто ее отыщет и проникнет внутрь, окажется в пекарне Ковригсена. И знаешь, если ты друг своему носу, отведи его в эту пекарню – он тебе спасибо скажет. Уж очень вкусно там пахнет – теплыми коврижками и книжками. Сколько носов сюда ни приводили, все просились остаться в пекарне навсегда. Еще бы, о таком месте любой нос только мечтать может», – так мы встречаем участников нашего курса. Каждое литературное занятие посвящено одному из приречных жителей и завершается кондитерским мастер-классом и чаепитием.

Сначала мы читаем вслух два фрагмента текста: в первом отрывке персонаж, который сегодня заглянул в пекарню, наиболее ярко, на наш взгляд, проявляет себя, а во втором – наоборот, вдруг перестает быть собой. За большим столом дети и родители рассказывают друг другу, каким они увидели и почувствовали героя. Оказывается, эти сказочные существа при всей своей странности в чем-то похожи на нас. Однажды дети пришли к заключению, что все приречные жители – это собирательный портрет автора или читателя: «Один и тот же человек с разным настроением».

Задания тоже всегда опираются на текст и предполагают индивидуальное прочтение. С некоторой долей условности можно выделить виды заданий: литературное, игровое, творческое, кулинарное и задание «на вырост».

 

Литературное задание

Ковригсен был не только пекарем Приречной страны, который ежедневно выпекал «коврижку-шедевр», а ночью спал в обнимку с чаном теста, – но и поэтом.

«Обсыпанный мукой, Ковригсен сидел в своей пекарне в горé и тайком от всех сочинял стихи:

Лист на дереве дрожит.
Лодка на боку лежит.
Осень в небе дребезжит ‒

писал он. Лодок у него не было, но он обожал вставлять их в стихи. И когда Ковригсен спал в обнимку с чаном теста, ему часто снились лодки. Желтые или синие лодки скользили в его снах по большим черно-синим морям с золотыми рыбками. Ковригсен отложил карандаш и прищурился. Стихи ему нравились, хотя чего-то в них не хватало. Может, ветра? От ветра всё приходит в движение. Жалко, что стихи о ветре не сочинялись».

Мы пробуем «добавить ветра» стихам: придумываем четвертую строчку в рифму или просто вспоминаем «ветреные слова» ‒ мельница, дерево, качели, метель, парус, свист, дыхание…

Pfoto_literat

 

Игровое задание

«Старый крендель» Сдобсен жил в запущенном и захламленном доме. Но у него был талант давать новую жизнь ненужным вещам.

«Занавеска сначала была рубашкой. Она оказалась кусачая и ужасно натирала Сдобсену пузо – носить ее было невозможно. Но и отдать жалко. Поэтому Сдобсен приспособил ее под наволочку. А потом подумал, что как-то нерачительно спать на такой прекрасной материи, и постелил рубашку на стол вместо скатерти. Скатертью она послужила недолго – быстро заляпалась и промокла, и Сдобсен повесил ее на окно для просушки. Там она и осталась висеть, на окне. И как ее теперь назвать: занавеска? Сохнущая скатерть? Кусачая наволочка? Или рубашка, на которой жалко спать?»

Мы играем в игру «Идем в поход!». Один из участников занятия говорит: «Я беру с собой в поход» ‒ и называет любую, пусть даже самую странную вещь (например, велосипедный звонок, водолазный костюм или клоунский нос). Следующий участник говорит в ответ: «Отличная идея!» и должен найти применение этой вещи в походе. Затем он сам получает возможность предложить вещь соседу, и так по кругу.

Заодно дети придумали, как дальше использовать «занавеску из бывшей скатерти из бывшей кусачей рубашки». Например, сделать из нее мешок для сбора кудыки, спросоньи и завазюквы, натянуть на каркас из веток для воздушного змея или снова носить как рубашку – после всех метаморфоз она вытерлась и перестала «кусаться».

Pfoto_igrovoye

 

Творческое задание

Утенок собирал «необычные вещи со смыслом» ‒ необычные вещи, в которых для него был смысл. И стоило ему взглянуть на такую вещь, как он сразу вспоминал целую историю. Эти сокровища Утенок носил с собой в коробочке из-под пудинга.

«Таких вещей у него пока было две:
• Сосновое семечко – память о его первой прогулке по лесу в одиночку и о том, как он пытался напугать зимнюю улитку, потому что сам умирал от страха.
• Кусок скорлупки от своего яйца – знак того, что в мире много непостижимого и поразительного и что всякий удивительным образом всегда остается самим собой, как бы он ни менялся.

Во всяком случае, Утенок думал, что эти две вещи будут напоминать ему именно об этом, но уверенности у него не было, поэтому он побыстрее закрыл коробочку, заранее предвкушая, как откроет ее в следующий раз. И он открыл ее опять. На самом деле, он хотел проверить, осталось ли в коробочке еще место – на случай, если в его жизни возникнут другие маленькие важные вещи. Место было».

Каждый участник занятия делает свою коробочку и складывает в нее знаки «необычных вещей со смыслом» (это могут быть записки, маленькие рисунки или вылепленные из пластилина предметы). В коллекции детей оказались ракушка с Финского залива, каштан из Царского Села, выпавший зуб и «пуговица с золотинкой». У взрослых были эмалированная кружка, из которой пьют чай с малиной во время болезни, и распашонка новорожденного сына, до сих пор пахнущая грудным молоком.

Pfoto_tvorcheskoye

 

Кулинарное задание

«Главный камнебульк» Приречной страны Простодурсен больше всего на свете любил есть пудинг. Он собирал в лесу разные ингредиенты по сезону и по настроению и замешивал их на приречной воде или талом снеге.

«У пудинга оказался волшебный вкус зимы, черники и голубики, клюквы и брюквы, рябины и можжевельника, кудыки и понарошки, еловой смолы и сосновых иголок, желудей и солнца, грибов и песен, и он благородно и красиво дрожал на блюде, блюдечках и ложках».

Рецепт ягодного пудинга
Сметана ‒ 150 г
Яйца ‒ 2 шт.
Сахар ‒ 2 ст. л.
Кукурузный крахмал ‒ 2 ст. л.
Ваниль ‒ на кончике ножа
Сочные ягоды (малина или вишня)

Сметану взбить с яйцами, добавить сахар и крахмал. Хорошо размешать. Добавить ваниль. Разложить по формочкам ягоды и сверху вылить тесто. Запекать в заранее разогретой до 180 градусов духовке около 30 минут. Пудинг должен иметь ровную текстуру, при надавливании чуть пружинить. Готовый десерт полить вареньем.

Pfoto_kulinarnoye

 

Задание «на вырост»

Вместе с рецептом десерта дети получают задание для «домашней работы». Некоторые смыслы книги всегда остаются невысказанными. Они должны «побродить» и «настояться», как тесто для утренней выпечки. Например, по выражению Октавы, «вся наша жизнь как золотая рыбка. Блестит, переливается и хватает ртом воздух». Ковригсен мечтал о золотой рыбке, но что бы значили эти слова?

Все задания не только опираются на текст, но и имеют продолжение в тексте. Так, Ковригсен все-таки сочинил стихотворение об осени и ветре, Сдобсен нашел применение «предмету непростой судьбы с непростым названием» – причем именно в походе, а Утенок дополнил свою коллекцию «необычных вещей со смыслом».

Мы играем и «прячем» за игрой серьезную филологическую работу с текстом – все это для того, чтобы раскрыть и передать свои представления о процессе чтения. И нам нравится наблюдать, как участники занятий знакомятся со сказочными героями, но говорят о самих себе, и книга меняется с каждым новым прочтением.

На двери в кофейню, превратившуюся в пекарню Ковригсена, есть почтовый ящик. По желанию дети пишут письма в Приречную страну, а родители оставляют отзывы о занятиях. И они всегда не столько о книге, сколько о чтении.

От Федора ‒ Пронырсену
«Привет, Пронырсен! Для чего ты рубишь и рубишь дрова? Надо их топить! А вдруг ты замерзнешь и превратишься в сосульку? Мне за тебя страшно».

От Арсения ‒ Сдобсену
«Здравствуй, Сдобсен! Как твои дела? А твои башмаки? Я бы хотел, чтобы ты купил себе новые башмаки. А летом можно гулять босиком».

От Кати ‒ Октаве
«Октава, привет. Мне нравится твоя шляпа и твои духи. А на ком ты все-таки поженилась? Я бы выбрала Ковригсена. У него такие вкусные коврижки».

Марина Пономарева, мама Аси
«Долго собиралась написать отзыв. Не удавалось понять: что же то главное, о чем мне хочется сказать? Вместе читали, играли, думали, фантазировали, смеялись, искали, грустили, рисовали, лепили... Все было замечательно! И все-таки было что-то еще, особенное. Наверное, это атмосфера студии – атмосфера открытости, радости общения, принятия, бережного внимания друг к другу. Какой-то внутренней сосредоточенности и одновременно свободы (а ведь это и есть творчество). Готовности к встрече с Другим – текстом, литературным героем, человеком».

Pgoto

Ксения Зернина
Фото Валерии Селезневой

___________________________________

Prostodursen_Zima ot nachala do konca
Руне Белсвик
«Простодурсен. Зима от начала до конца»
Иллюстрации Варвары Помидор
Перевод с норвежского Ольги Дробот
Издательство «Самокат», 2017

 

Prostodursen_Leto i koye chto escho
Руне Белсвик
«Простодурсен. Лето и кое-что еще»
Иллюстрации Варвары Помидор
Перевод с норвежского Ольги Дробот
Издательство «Самокат», 2017

Понравилось! 5
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.