Откуда берутся цитаты
25 октября 2018 2277

Так получилось, что на сказках Рахиль Баумволь выросли почти все мои малыши. Разве что совсем уже большая Аня ими не интересовалась – переиздание «Друга в кошелке» вышло в свет четыре года назад, когда родился наш самый младший, Федя. Мы бесконечно читали вслух про «полосаточку», и у нас дома это слово так прижилось, что дитя любого возраста в полосатой майке только так до сих пор и называется. И «Зимний привет», и «Как медведица искала своих медвежат» тоже очень долгое время были настоящими хитами. У шестилетнего тогда Макара – как первые книги для самостоятельного чтения, у трехлетнего Мити – как бесконечно повторяющиеся сказки на ночь. Однажды, когда они болели, мальчишки разыграли целый спектакль с пальчиковыми куклами по «Друга в кошелке» (об этом спектакле есть рассказ на Папмамбуке).

Когда Федя подрос настолько, что ему стало интересно разглядывать книжные иллюстрации, «Друг в кошелке» перекочевал на полочку у его кровати. По-моему, Феде тогда было года полтора. И живет эта книга там до сих пор, многократно читаная, неприлично затертая в некоторых местах.

Коротенькие сказки Рахиль Баумволь почему-то очень нравятся детям лет до шести. Может быть, потому что истории эти – простые, но провоцирующие напряжение сердца и ума у активных, любопытных по жизни детей, как наш старший сын. А может быть потому, что они наполнены неизъяснимой нежностью, и чтение некоторых из них сродни обниманию плюшевого медведя в кроватке перед сном. Во всяком случае, наш средний сынок, очень нежный и ранимый, тоже любит сказки Рахиль Баумволь. Но возможно, они нравятся так потому, что в них можно замечательно играть – хоть с пальчиковыми куклами, хоть с обычными игрушками, а то и самому становясь актером. Что мы и делали с ребятами много раз.

На днях мы с Федей лепили из пластилина. Время от времени мы устраиваем небольшую творческую мастерскую из подручных материалов. В этом году такая богатая осень, а на нашей улице столько дубов с желудями, что недостатка в подручном материале не было. Желуди, спички, нитки, пластилин. Напротив нас живет дядя Саша – владелец настоящего живого коня, к которому мы иногда ходим в гости. Так что и тема для поделки нашлась очень быстро. Федя усердно лепил лошадку, мы оба были увлечены процессом, и постепенно появлялось забавное существо с зеленой гривой и шоколадными боками.

– Мам, это же Нитонисё! – вдруг сказал Федя.

Я сперва не поняла – что за японское слово такое?

– Ни-то-ни-сё! Ты что, забыла?

Ах да! Ни-то-ни-сё – странное существо из книжки Рахиль Баумволь. То ли лошадь, то ли ослик, то ли олень... Надо же, как глубоко запал этот образ в душу моего сыночка, если он вот так, среди совершенно другого дела, вдруг вспомнил. А ведь и правда получилось Ни то-ни-сё. Похоже.

Photo

***
Примерно за неделю до этого. Читаем с младшими детьми «Шляпу волшебника». У первоклассника Мити намечается в школе литературная игра по тексту, так что читаем медленно, со вкусом, остановками, расспросами. Иногда подсаживается Макар, на счету которого уже три или четыре самостоятельно прочитанных повести о Муми-троллях. Он вообще уже давно ушел в самостоятельное читательское плавание, мы только прибавляем новые шкафы в детской – книги не помещаются на имеющихся полках. Но так уютно вечером подсесть к маме и младшим братьям под лампу и слушать... Особенно, когда за окном ветер.

Малыш Федя сначала не очень вникал в жизнь странных существ Туве Янсен. Но в корзине с игрушками обнаружился Мумми-тролль, специально привезенный еще маленькой Анне много лет назад из Финляндии. Потом он достался Макару, потом Мите. И вот теперь Федя треплет его в своих одиноких играх, пока остальные утром в школе. А вечером демонстрирует знание сюжета наравне со всеми, называет имена героев на картинках и пытается рассказывать их приключения. А тут еще Макар с Митей периодически разговаривают друг с другом на языке Тофслы и Вифслы, что их очень забавляет: «Приветсла! Как деласла?» В общем, этой осенью наш дом просто пропитан воздухом Муми-далена, который преподносит совершенно неожиданные подарки.

Сходили с Федей в Третьяковку, первый раз в его жизни. Сказочные богатыри, Аленушка, шишкинские медведи в сосновом лесу, пейзажи Айвазовского. Классический набор для первой встречи с русским искусством. После, уставшие, сидим в кафе. Принесли молочный коктейль. Федя, отпив немного, с белыми усами на губе и блаженной улыбкой:

– Молокосла...

Привет Тофсле и Вифсле.

Illusrt

Елена Литвяк
Фото автора

___________________________________

Drug v kosholke
Рахиль Баумволь
«Друг в кошёлке»
Художник Мария Покровская
Издательство «Мелик-Пашаев», 2014

Shlyapa volshebnika
Туве Янссон
«Шляпа волшебника»
Иллюстрации автора
Перевод Людмилы Брауде
Издательство «Азбука», 2015

Послушать одну из сказок Рахиль Баумволь «Зимний привет»

Понравилось! 2
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.