«Детям интересно читать, что пишут другие дети»
15 ноября 2017 597

Двуязычные дети, с которыми работают Полина Сорель и Светлана Шварцман, живут в Германии, их язык обучения – немецкий. Что может побудить таких детей читать и писать по-русски? Полина и Светлана решили, что эту задачу поможет решить рукописная газета, авторами которой станут сами дети. Газета получила название «ТипТопик – Самая Детская Газета на разных языках». Она выходит ежемесячно с февраля 2017 года. Конечно, рукописной в полном смысле слова «ТипТопик» назвать нельзя: все детские работы отсканированы, верстка газеты – компьютерная, а тираж печатается и рассылается по разным городам и странам. Тем не менее все тексты дети пишут от руки и в таком виде присылают в редакцию.

Полина Сорель (далее П.С.): Я живу в маленьком немецком городке и веду на общественных началах детский клуб. В начале 2017 года я задумала с детьми сделать свою газету, а для примера взяла ту, которую уже успела сделать Светлана со своими учениками в русском клубе «Заниматика» в городе Эссене. Их газету я хотела показать только как образец, чтобы мои ученики поняли, о чем идет речь, но дети сами стали жадно читать ее. И эти дети, которые часто ленятся прочитать небольшой текст в учебнике, стали расшифровывать порой не всегда хорошо написанные детской рукой тексты. А потом они попросили меня тоже сделать газету и отослать ее в Эссен.

‒ Что такое для вас детская газета? Почему, кстати, так оформлено название: все слова с большой буквы и еще «самая детская»?

П.С. Первыми корреспондентами газеты были двуязычные дети, которые родились и живут в Германии. Им привычно писать все слова в названиях с большой буквы ‒ в немецком языке так принято. Мы не стали их поправлять ‒ решили, что так детям будет понятнее. А мы, в свою очередь, как бы подчеркиваем, что каждое слово в этой газете важное. И сама газета нестандартная. В ней многое делается так, как нравится детям, но имеет свою логику и объяснение.

«Самая Детская» означает, что дети – главные участники проекта. Мы осознаем, что выражение «самая детская» не совсем корректно с точки зрения русского языка. Но детям эта формулировка опять же пришлась по душе. Это не просто детская газета, которая написана для детей. Это газета, которую пишут сами дети. Они принимают участие в решении редакционных вопросов наравне со взрослыми редакторами (это я и Светлана) – о чем писать, в каком жанре, насколько объемным должен быть материал. Взрослые, скорее, выполняют роль ассистентов и корректоров.

‒ Почему в газету принимаются только рукописные материалы?

Светлана Шварцман (далее С.Ш.): Мы считаем, что именно детский рукописный почерк делает «ТипТопик» необычным. Дети с интересом читают то, что пишут другие дети. И это не всегда безупречный каллиграфический вариант. Многие дети сами приходят к выводу: писать лучше аккуратно, большими буквами, лучше печатными. В этом случае читатели прочитают их с бо́льшим удовольствием. Такую особенность работы детей над собой, связанную с газетой, не раз отмечали родители. Вместе с тем, текст, написанный детской рукой, – неоспоримое доказательство детского авторства. Что для «Первой Самой Детской Газеты», несомненно, важно.

‒ Редакция просит корреспондентов писать печатными буквами, а почти все пишут письменными. Как вы решаете эту дилемму?

П.С. «ТипТопик» читают и пишут дети 5‒12 лет. Думаю, дилемма возникла именно вследствие такого возрастного разброса: младшие не могут читать прописные буквы, а старшие не могут писать печатными. 5‒6-летние дети только начинают осваивать русский алфавит, им легче и читать, и писать печатные буквы. В то же время, почти все русские школы за рубежом по старой традиции с первого класса, т.е. с 6‒7 лет, учат детей писать прописными буквами. Ребенку, который уже научился писать прописью, крайне сложно вернуться к печатным словам, для него это скорее переход на новый уровень развития каллиграфии.

Похоже, выход из такой ситуации – позволить существовать рядом текстам, написанным и печатными и письменными буквами. Тогда каждый ребенок найдет для себя в газете текст для чтения. А кого-то из малышей, возможно, это подтолкнет изучать прописные буквы или хотя бы научиться их читать. Для этого мы убедительно просим старших детей писать аккуратным каллиграфическим почерком.

‒ Полина, вы рассказывали, что в какой-то момент показали своим ученикам газету, которую делали дети другого русского клуба в другом городе. И ваши дети с жадностью бросились ее читать. Почему, на ваш взгляд, эта газета оказалась для них настолько привлекательной?

П.С. Детям интересно читать, что пишут другие дети. Как они проводят каникулы, что увидели, что узнали, какие питомцы живут у них дома, как выглядит школа в другом городе или даже стране.

Кроме репортажей, в газете публикуются интерактивные задания – кроссворды, ребусы, тесты, опросы. Их тоже придумывают сами дети. Значит, скорее всего, эти виды заданий понравятся и детям-читателям.

А детям, которые написали или нарисовали что-то для очередного номера газеты, всегда интересно показать газету своим родным и друзьям. Некоторые наши читатели и корреспонденты выписывают газету не только для себя, но и для своих бабушек и дедушек, которые живут в других странах.

С.Ш. У наших детей уже стало правилом искать на карте мира место, куда полетела/поехала/поплыла наша газета или откуда прибыл очередной репортаж. Это очень вдохновляет и детей, и взрослых.

При подготовке материалов каждый ребенок выбирает для себя уровень сложности: кто-то нарисовал только рисунок, кто-то нарисовал рисунок и подписал его одним словом, кто-то написал текст из двух предложений, кто-то написал статью, кто-то составил кроссворд или ребус, кто-то сочинил сказку. Мы поддерживаем каждого.

‒ Чем ваша газета интересна для взрослых?

С.Ш. В нашем международном проекте участвуют русские школы из самых разных стран. Мы публикуем материалы, которые сочиняют дети в школах Барселоны, Онтарио и Эйндховена, Манилы, Пальмы-де-Майорка и Эрлангена, Эссена, Ганновера, Франкфурта, и т.д. «ТипТопик» помогает школам подружиться. Налаживаются связи, организуются встречи, на которых решаются серьезные детские и взрослые вопросы.

П.С. Из газеты можно почерпнуть темы и идеи для занятий со своим ребенком дома или с учениками в школе. Взрослые часто говорят, что узнают из нашей газеты что-то новое и для себя. Например, в мартовском тематическом номере «Школы бывают разные» мы рассказали о том, что в Голландии дети идут в школу с четырех лет, а прочитав номер «Мир наших увлечений», взрослые, родители писали нам, что с интересом узнали о происхождении слова «хобби».

А еще, прочитав нашу газету, дети и взрослые могут потом обсудить прочитанное. Наша газета оказалось изданием для семейного чтения.

‒ А почему именно газета? Не журнал?

П.С. Журналов много, а газет нет. К тому же, как это здорово ‒ взять и развернуть большую газету и утонуть в ней! А еще формат газеты многофункционален. Она большая, ее можно при желании вывесить на стену – как стенгазету или плакат. А можно сесть с ней на диван и почитать вдвоем и даже втроем. Журнал так читать не получится. Да и взять газету в дорогу намного удобнее, чем журнал: ее можно сложить, как тебе удобно.

Кроме того, во многих городах Германии взрослые получают по почте бесплатную региональную газету. Так что дети видят, как взрослые читают газеты. Понятно, что они хотят взрослым подражать.

Наверное, поэтому дети и решили, что будут выпускать газету. Мы предлагали им разные варианты – и журнал делать, и книги. Но они выбрали газету. И размер газеты сами определили, и толщину бумаги.

‒ Вы предлагаете ребятам писать не только заметки, репортажи, но и отзывы на опубликованные материалы. Пишут? Есть обратная связь?

С.Ш. Мы всегда с волнением ждем писем-отзывов от наших читателей, что бы они ни присылали – хвалебные отзывы или критические, комментарии или предложения.

Написать отзыв – сложная задача для ребенка. Детям более доступен другой формат – обратиться напрямую к автору понравившейся статьи. Поэтому между некоторыми нашими авторами и корреспондентами завязалась личная переписка: «...Мне очень понравился твой рассказ про окапи. Я его никогда не видела. А ты уже отгадала мою загадку про зайцев с большими ушами?»

А тем детям, которые не всегда получают удовольствие от письма, мы предлагаем другой вид обратной связи – видеоотзыв. И дети с интересом такой возможностью пользуются.

Кроме детских отзывов, мы получаем письма от педагогов и родителей (и очень им за это благодарны).

‒ Многие дети писать не любят. А тут еще нужно писать на «необязательном» языке, по-русски…

С.Ш. Нам хочется поддержать тех корреспондентов, у которых мало свободного времени, или тех, кому нужно много времени на «раскачку». Для этого мы сообщаем темы будущих номеров заранее и готовы дать кому-то из корреспондентов специальное задание за два-три месяца до выхода номера. Пусть ребенок готовит материал в соответствии со своими силами и возможностями.

Но дети тоже мотивируют друг друга. Отзывы, которые мы получаем на адрес редакции и пересылаем авторам, творят чудеса. Ну, и существует здоровая конкуренция, состязательность: кто лучше напишет, интереснее придумает. Дети, однажды напечатавшиеся в газете, стараются придумать нечто такое, что удивит читателей.

‒ «ТипТопик» заявлен как газета на разных языках. Что это значит?

П.С. Когда мы готовили самый первый номер, дети-корреспонденты рассказали своим одноклассникам, что теперь работают в газете. Мы стали получать детские письма на немецком языке – от друзей наших корреспондентов. Им тоже хотелось публиковаться. И мы подумали: почему бы и нет? Так возникла идея выпускать «ТипТопик» на разных языках.

Первые три выпуска «Первой Самой Детской Газеты» вышли на русском и немецком языках. Ее корреспонденты ‒ не только наши двуязычные дети, но и их друзья, и одноклассники, для которых немецкий язык ‒ родной. Газета пользовалась успехом, но выпускать ее на двух языках у нас не хватило сил. Все силы и время забирает русскоязычный «ТипТопик».

Но приписку в названии ‒ «на разных языках» ‒ мы не убираем. Мы надеемся возобновить выпуск немецкой версии газеты.

‒ Можно ли сказать, что сейчас цель проекта ‒ объединить детей из разных стран, говорящих на русском языке?

П.С. Мы не ставили себе специально такой цели – создать сообщество детей с общим русским языком, но оно создается само по себе, и нам это очень нравится. Наша главная цель – предоставить детям возможность использовать русский язык, независимо от их возраста, уровня развития и владения языком.

Но при этом попутно решается много других, не менее важных задач: тут и развитие интеллектуальных способностей, и учебных умений, развитие речи, обучение чтению и письму, развитие творческого мышления и креативности, развитие логики, приобретение знаний из разных областей культуры и науки, а также об окружающей среде.

С.Ш. С первых выпусков газеты стало ясно, что «ТипТопик» ‒ не просто печатное периодическое издание. Наша газета стала своеобразным клубом по интересам, где каждый может высказать свою точку зрения и быть услышанным. Очень радостно наблюдать, как читатели ждут новую газету и ищут в ней статьи знакомых авторов. А авторы с удовольствием читают отзывы, которые мотивируют их к созданию новых текстов и заданий. Мы будем искренне рады, если участие в международном проекте «ТипТопик» станет ярким воспоминанием детства наших талантливых корреспондентов и любознательных читателей.

Беседу вела Дарья Маркова
Фото из архива редакции газеты «Тип Топик»

Понравилось! 3
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.