Податливый материал
20 июня 2017 832

Глина – материал податливый. Из неё можно вылепить всё что угодно. Мне нравится с ней работать, нравится наблюдать за тем, как из красноватого комка под моими руками вырастает какая-то фигура. И я могу сделать с ней всё что угодно. Всё, что я захочу. Глина. Именно так и называется книга Дэвида Алмонда.

Дейви и Джорди считаются в Феллинге хорошими мальчиками. Они прислуживают в церкви, не забывают здороваться со старшими и всё такое. На самом деле, они самые обычные подростки, которые гоняют в футбол, воруют сигареты и церковное вино, дерутся, интересуются девочками. Не ангелы, в общем. Совсем не ангелы.

А вот Стивен Роуз ‒ мальчик странный. И тётя у него странная. И слухи про него тоже ходят странные. Но он лепит из глины потрясающие фигурки. Взрослые восхищаются его творениями. А вот ребята относятся к нему с подозрением, хотя таланта его и не отрицают.

А что такое талант? Что такое творчество? Сколько в творении от самого творца? Что мы видим на самом деле, а что нам внушили? В «Глине» для меня было больше вопросов, чем ответов. Это философская книга, написанная языком подростка. Каждый вычитает в ней что-то своё.

Для меня это книга в первую очередь о взрослении, о выборе, о битве, которая происходит в человеческой душе. О добре и зле в их простых и понятных формах. И о природе творчества, конечно.

Во время интервью на «Нон/фикшн» Дэвид Алмонд прямо и четко сказал, что в Бога он не верит. Так что не стоит думать, что эта книга с религиозным подтекстом. Магический реализм – так часто пишут о произведениях этого автора. Да, наверное, можно считать эту книгу немного магической. До конца поверить в то, что описанное происходило на самом деле, невозможно. Да и сами герои так и не поняли, что это всё было, что за тип этот Стивен Роуз и что он устроил в их тихом городишке.

Говорят, первого человека вылепили из глины. А глина ‒ материал податливый. Вылепить из неё можно всё что угодно.

Анна Клыкова

_____________________________

Дэвид Алмонд «Глина»

Дэвид Алмонд
«Глина»
Перевод с английского Александры Глебовской
Издательство «Азбука», 2015

Понравилось! 201
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.