И цирковой оркестр громко сыграет туш…
18 августа 2014 2198

Нашим читателям Эрих Кестнер известен в основном по книге «Эмиль и сыщики». Это «реальная история о детях» с элементами детектива и тонкими психологическими характеристиками персонажей. А вот определить жанр другой, не менее замечательной книги Кестнера – «Мальчик из спичечной коробки» – очень трудно. Захватывающий, полный неожиданностей сюжет ‒ даже взрослому человеку трудно оторваться от чтения. Многие события связаны с цирковыми актерами, но эта книга не про цирк. В истории появляются бандиты, но это не детектив. Приключенческой повестью «Мальчика…» назвать тоже нельзя. И в жанр волшебной сказки книга вписывается не совсем, хотя ее главный герой явно необычный. Иными словами, в этой книге есть много разного, но она остается детской, очень точно адресованной ребенку.

Папа из одной знакомой семьи рассказывал мне, что его малыш четырех с половиной лет требовал читать «Мальчика из спичечной коробки» чуть ли не каждый день в течение полугода. Книга довольно объемная, но все равно растянуть ее на полгода невозможно. То есть читали ее не один раз. И папа, по его словам, делал это с огромным удовольствием.

Правда, ребенка, влюбленного в «Мальчика из спичечной коробки», зовут Максик – так же, как главного героя. И здесь, видимо, кроется одна из причин его пристрастия к повествованию: будто бы рассказывают про тебя самого. Но и ребенок с другим именем легко отождествится с героем Эрика Кестнера.

Дети с особым чувством относятся к маленьким персонажам.

«Малость» – это всегда повышенная уязвимость, всегда наличие каких-то жизненных ограничений и вытекающее отсюда ощущение если не слабости, то невозможности поступать и действовать как другие, «большие». Очень часто это еще и наличие неисполнимых или даже запретных желаний. То есть все то, что является неотъемлемой частью жизненного мира каждого, даже внешне благополучного ребенка.

Во многих сказках эта малость еще и утрируется. Мальчик-с-пальчик, Дюймовочка, Люпунюшка – не просто дети маленького роста, это крошечные существа, волей судьбы заброшенные в мир, совершенно им несоразмерный, с которым они непременно вступают в противоборство. И их малость, то есть их недостаток с точки зрения «нормы», в определенных ситуациях оборачивается важным достоинством и обеспечивает победу над обстоятельствами.

Эрих Кестнер не скрывает, что его Максик, мальчик из спичечной коробки, вписывается в этот ряд. Недаром одним из любимых занятий Максика оказывается чтение сказки про приключения Мальчика-с-пальчика.

Но малость мальчика из спичечной коробки все-таки отличается от малости персонажей классических сказок. Перед Максиком, в отличие от других крошечных сказочных героев, стоит задача приспособиться к жизни в мире, вписаться в него – причем не теряя достоинства. Это оказывается довольно сложным процессом. Сложно передвигаться в «великанских» интерьерах: требуется помощь человека, который может перенести Максика со стола на окно или подсадить в цветочный горшок, где можно отдохнуть, как в садике. Сложно подобрать предметы, обеспечивающие приемлемый быт: спичечная коробка – это не место, где Максик родился, она служит маленькому герою вместо кроватки. А по улицам города мальчик из спичечной коробки, как правило, путешествует в нагрудном кармане пиджака или на плече своего взрослого друга.

Иллюстрация Анастасии Балатёнышевой к книге Эриха Кестнера «Мальчик из спичечной коробки»

Все это могло бы показаться забавным, если бы сам Максик не переживал свой рост, свою крошечность как проблему. Мальчика из спичечной коробки порой захлестывает острое желание быть как все нормальные дети и жить без тех неприятностей, залогом которых становится его рост. Из-за роста для Максика становится проблемой учеба в школе. «Все его сверстники были намного выше ростом. И все они воображали, что быть выше ростом – очень важно. Поэтому бедняге Максику пришлось хлебнуть горюшка». «Горюшко» заключается в том, что одноклассники постоянно грубо подшучивают над крошечным мальчиком, если не сказать издеваются.

Максик живет среди цирковых артистов. Цирк все время переезжает с места на место, из одной страны в другую. Но неприятности Максика возникают в каждом городе, где ему приходится ходить в школу. И эта реалистичная и типичная для детского мира деталь сразу обособляет Максика в ряду других крошечных сказочных героев. Никто из них не переживал по поводу своего роста и не мучился отношениями со сверстниками.

Иллюстрация Анастасии Балатёнышевой к книге Эриха Кестнера «Мальчик из спичечной коробки»      Иллюстрация Анастасии Балатёнышевой к книге Эриха Кестнера «Мальчик из спичечной коробки»       

Кроме того, в школе ничего не приспособлено для мальчика с таким ростом: нет книг нужного размера, нет подходящих тетрадей. И хотя Максик очень сообразительный и очень способный мальчик, учеба связана для него с неожиданным физическим напряжением: «Кроме учебников и тетрадей, понадобилась стремянка с пятью перекладинами… Перед тем как начать читать, Максик забирался на верхнюю ступеньку, потому что буквы были слишком велики для него. Лишь с верхней страницы он мог обозреть всю страницу... Чтобы списать условие задачи, он то лез на стремянку, то спускался с нее и садился за парту. И так весь урок». Официант, заставший Максика и его друга-фокусника за таким уроком, сказал: «Если бы я не знал точно, что у мальчика урок чистописания, я бы подумал, что он занимается гимнастикой».

Такие подробности жизни героя наводят на мысль, что ему очень подходит характеристика «ребенок с особыми потребностями». Эта «характеристика», конечно, сильно смягчается общей атмосферой повести, ее сказочностью. Сказочность «Мальчика из спичечной коробки» возникает не из превращений по взмаху волшебной палочки, не из-за наличия драконов или других фантастических существ. В повести вроде бы нет ничего волшебного, зато много необычного. И эта необычность не исчерпывается размерами главного героя. Сам цирк, с которым связана жизнь Максика, – необычное место, и образ жизни цирковых актеров тоже нельзя назвать обычным. Есть и герой, который «играет» роль «главного волшебника» - фокусник Йокус фон Покус, взрослый друг Максика, его наставник и воспитатель. (Мальчик из спичечный коробки – еще и сирота, родителей которого «сдуло ветром».) Фокусы всегда происходят на грани фантастического.

Кроме фокусника-«заместителя» волшебника, есть и настоящий волшебник. Правда, этот волшебник Максику снится. Во сне автор позволяет своему крошечному герою принять участие в «эксперименте» по превращению в «нормального мальчика»: вот что могло бы произойти, если бы страстное желание Максика вдруг исполнилось. И выясняется, что Максик, приобретая нормальный рост, теряет сам себя. Никто из знакомых и любимых людей его не узнает. Он не может вернуться в цирк, не может принимать участие в цирковых выступлениях. Он разом лишается всего того, чему долго и трудно учился. Главная его цель его жизни – стать артистом – вдруг оказывается недостижимой. И все – из-за обретения «нормальности».

Иллюстрация Анастасии Балатёнышевой к книге Эриха Кестнера «Мальчик из спичечной коробки»

Сон Максика – важная точка повествования и важный момент самоопределения героя. После событий, пережитых во сне (почти не отличимом от сказочной яви), мальчик из спичечной коробки меняется: теперь он принимает себя таким как есть и может целиком сосредоточиться на том, чтобы стать артистом. А это желание не требует волшебного вмешательства. Оно связано с остроумными решениями Максика и Йокуса фон Покуса, а также с ежедневными многочасовыми тренировками мальчика. Совершенно реалистичная картинка. Вот это амбициозное желание «Маленького Человека» (с определенного момента автор начинает называть своего героя «Маленьким Человеком», подчеркивая свое уважительное отношение к нему) исполняется, причем исполняется самым триумфальным образом.

Правда, своим следствием оно имеет похищение Максика. Но тут уж ничего не поделаешь: в жизни любого человека случаются самые неожиданные события и неприятности. Главное, что Максику удается одолеть своих «врагов». И это уже ход из области «Джек – победитель великанов». Это приключение-испытание, выпадающее на долю конкретного героя, внутри которого герой должен найти свой собственный способ преодоления препятствия. То есть все это очень здорово придумано, захватывает и радует читателя счастливой развязкой. Бандиты «обезврежены», а все участники «спасательной операции» получают заслуженные награды и похвалы: новый друг Максика (мальчик обычного роста) награжден отличной отбивной и денежной «премией» (существенной для ребенка из небогатой семьи); Максику возвращена спичечная коробка, в которой он только и может сладко спать; главные герои возвращаются к нормальному цирковому образу жизни. Повесть завершается описанием триумфального циркового выступления Максика и Йокуса фон Покуса, во время исполняемый оркестром туш звучит как «настоящий металлический гром».

Ребенок-читатель должен чувствовать себя совершенно удовлетворенным: его читательские переживания оказываются полностью награждены, и мир восстановлен не просто в прежнем, а в явно улучшенном виде.

Книга блестяще переведена с немецкого. Чего стоят одни имена героев: фокусник Йокус фон Покус, директор цирка Грозоветтер, гимнастки сестры Марципан, наездник господин Галопинский… Самое сложное – передать в переводе тонкий юмор автора (вот это, конечно, для взрослых). И эта задача выполнена прекрасно: шутит в книге сам язык.

А иллюстрации Анастасии Балатенышевой и сам дизайн книги, передающие сложный жанровый замес повести ‒ ее сказочность, детективность и описание цирковых реалий, ‒ ставят книгу в ряд настоящих произведений полиграфического искусства.

Понятно, что читать ее стоит не один раз. И годится она для «широкого круга» читателей в возрасте от четырех с половиной до восьми-девяти лет. Ну и для взрослых, которые любят Эриха Кестнера и не прочь отвлечься от действительности таким изящным способом – погружением в сказочный мир, который поддается исправлению.

Марина Аромштам

Понравилось! 5
Дискуссия
Дискуссия еще не начата. Вы можете стать первым.